English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ S ] / Shut the front door

Shut the front door Çeviri Fransızca

64 parallel translation
Shut the front door, please.
Fermez la porte d'entrée, s'il vous plaît.
Hey, shut the front door and close up the store.
On ferme boutique!
" I'd put on my coat and shut the front door behind me.
Je passais un manteau... et fermais la porte derrière moi.
I'm gonna shut the front door.
Je vais fermer la porte d'entrée.
[Gasps] Shut the front door.
Sans blagues?
Shut the front door!
Fermez-la!
Could you...? Could you shut the front door, please?
Claquez la porte d'entrée.
Shut the front door!
Je ne peux pas croire!
Shut the front door.
- C'est pas vrai.
Shut the front door!
J'y crois pas.
Shut the front door.
Voyons donc!
Oh, shut the front door.
Voyons donc!
It was a another man - shut the front door!
- Un homme. - Purée de petits pois!
Just shut the front door.
Ferme la porte.
I guess that's why- - shut the front door.
Et le pauvre, ses dépenses médicales l'ont ruiné. Je suppose que c'est pour ça.
Shut the front door!
Ben ça alors!
Shut the front door!
Ferme la porte d'entrée!
Shut the front door.
Ferme la porte de devant.
Shut the front door!
Ferme ta bouche!
[Disbelieving] Shut the front door!
Sans déconner!
Shut the front door.
Sérieusement.
- Shut the front door.
- Sans blague!
( laughing ) : Shut the front door.
[RIRES] Je te crois pas.
Shut the front door.
Il est sérieux.
Shut the front door.
Nom d'un chien!
- Shut the front door.
- "Silence on tourne."
Shut the front door.
Vous me charriez, là.
Shut the front door.
Fermes la porte d'entrée.
I'd call her a liar and tell her to shut the front door.
Je la traiterais de menteuse et je lui rabattrais son caquet.
Shut the front door.
Ferme la porte.
Shut the front door.
Sans déconner? Qui t'a dit ça?
Shut the front door!
Ferme la porte!
Shut the front door!
C'est pas vrai!
Well, shut the front door.
Fermez la porte.
For the first time in my memory, our front door was shut tight in the daytime.
Pour la première fois, notre porte d'entrée était bien fermée dans la journée.
- Er, the front door was shut, so...
La porte d'entrée était fermée, alors...
The front door's shut.
La porte d'entrée est fermée.
I'm not... I'm not happy with windows being nailed shut... and I'm not... I'm not happy with people sneaking around... and... and I'm not happy with my Christmas bells on the front door.
Je ne suis pas contente avec ces fenêtres clouées... pas contente avec ces gens qui tentent de s'enfuir... et pas contente avec mes cloches de Noël sur la porte d'entrée.
The front door's no good. It's been boarded shut.
La porte de devant, elle est bloquée.
The temporal stabilizer keeps me from getting any younger, but one foot outside that front door and it's set to shut off.
Le stabilisateur temporel m'empêche de rajeunir, mais si je franchis la porte, il cessera de fonctionner.
And by keeping the front door nailed shut, they've done it all with God's approval.
c'est fait avec l'accord de Dieu. Tu dis que des conneries.
Just shut the door. { \ * Let people come in the front. }
Referme la porte.
We're gonna shut this and open the front door, okay?
Je vais fermer ça, et ouvrir la porte, OK?
Shut the front door.
N'en dis pas plus.
Shut the front door.
LE TABOURET À DEUX PIEDS T'es pas sérieux?
Shut the front door!
Ce n'est pas vrai!
And beyond the flames I could see The front door was nailed shut, And the painted red "x" of the plague was on the door.
À travers les flammes, j'ai vu la porte, clouée, et marquée du X de la peste.
Shut the front side and back door.
Ferme l'avant et la porte arrière.
There's the front door, if you could shut it because we left it open.
C'est la porte d'entrée, si vous pouviez la fermer.
door. Shut the solid gold, ivory-inlaid front...
Celle d'or massif, d'ivoire-incrusté...
I don't care what you have to do, pull the connection, kill the power, drive a fucking truck through the front door, just shut'em down!
Je m'en fiche de ce que vous avez à faire, coupez la connection, coupez le courant, poussez un camion à travers la porte de devant, mais éteignez-les!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]