Some coffee Çeviri Fransızca
4,923 parallel translation
I can get him a bag of chips, some coffee if you'd like.
Je peux lui avoir un sac de chips, un peu de café si tu veux.
Let's have some coffee.
Va pour un café.
I'm gonna get some coffee.
Je vais chercher un café.
Will you get some coffee with me?
Tu veux bien prendre un café avec moi?
I want some coffee.
J'ai envie d'un café.
Hey. Looks like June got you some coffee.
On dirait que June vous a servi du café.
I said, "Do you want some coffee" "
J'ai dis, "Veux-tu encore du café?"
Someone make me some coffee.
Et je voudrais du café.
I brought you some coffee to help you figure it out.
Je t'ai fait du café pour t'aider à émerger.
I made some coffee.
J'ai fais du café.
I brought you guys some coffee, but it sounds like one of you doesn't need it.
Je vous ai apporté un peu de café, mais il semble que l'un d'entre vous n'en a pas besoin.
Gonna get some coffee, for the two of us.
Je vais nous prendre du café.
Some coffee, please.
Du café, s'il vous plait.
All this time, I thought you only knew me as "Get Me Some Coffee or You're Fired."
- Tu t'en souviens? Tu m'appelais toujours "Apporte-moi du café, ou t'es viré".
Some coffee or, you know, drinks?
Du café ou, vous savez, des verres? Au lycée,
Pour you some coffee?
Te servir du café?
- Yeah, let me get you some coffee.
- Ouais, je vais te chercher un café.
So I got us some breakfast, and now I'm gonna make us some coffee that isn't completely see through.
Alors j'ai acheté le petit-déjeuner, et je vais nous faire du café qui ne soit pas transparent.
- I thought you might want some coffee.
- Je pensais que tu voudrais un peu de café.
I'm gonna head downstairs and have some coffee, a little Advil.
Je vais descendre et prendre un café, un peu d'aspirine.
I'll just go and get some coffee.
Je vais prendre un café.
Sorry, I haven't offered you a drink. Do you want some coffee?
Excusez-moi, vous voulez un café?
Hey, you want some coffee?
Hey, tu veux du café?
I'll just go and get some coffee.
Je vais me chercher un café.
- You'd like some coffee?
Vous voulez du café?
Now, let's drink some coffee.
Allons boire notre café.
Just some coffee will be fine.
Juste un peu de café.
Do you want some coffee?
Veux-tu un café?
Can I get you some coffee?
Je peux te donner un peu de café?
Nate, would you mind getting us some coffee?
Nate, ça ne te dérangerais pas de nous apporter du café?
We can have some coffee.
On peut prendre un café.
Well drink some coffee, because there's a good chance
Il se peut que les copains terroristes de Bilcoe...
I'm gonna go get some coffee. Do you want anything?
Je vais me chercher un café Tu veux quelque chose?
I'll make some coffee.
Je vais faire du café.
At least take some coffee.
Prends au moins un peu de café.
Some coffee?
Du café?
Get some more coffee for Mr. Chairman? Certainly, madam.
- Ressers du café à monsieur le président.
Now, if you'll excuse me, I'm gonna need some fancy coffee to get this Port Authority thing up and running.
Maintenant, si tu veux bien m'excuser j'ai une envie de café pour avoir cette autorisation du port et m'en aller.
Well, Julia isn't just some JDate who made it to coffee number two.
Bien, Julia n'est pas juste une quelconque rencontre qui fait du café pour deux.
I'll put on some coffee.
Je vais faire du café.
Some, but I didn't feel like sleeping and so I cooked and I drank coffee, but I'm fine.
Mais j'étais pas fatiguée, alors j'ai cuisiné et bu du café. - Je vais bien.
Rob, he just asked for some more coffee, and see?
Rob, il vient juste de demander un peu de café, tu vois?
I'm gonna drown my sorrows in some bad Yemeni coffee.
Je vais aller noyer mes chagrins dans du mauvais café Yéménite.
Can you make some more coffee, honey, please?
Tu peux faire plus de café, chérie?
Stale coffee in some greasy spoon.
Café éventé dans une certaine gargote.
Should we brew some more coffee?
Il faut préparer un peu plus de café?
There's some cold coffee on yöur skirt.
T'as du café glacé sur ta jupe.
- Here's some pacman-free coffee.
C'est du café sans pacman.
I'm gonna have some more coffee.
Je vais prendre plus de café.
You need some animal fat for your coffee.
Tu as besoin de graisse animale pour ton café.
Honey, there's fresh coffee. You want me to put some in a travel mug?
J'ai fait du café, t'en emportes?
coffee 1657
coffee or tea 19
some shit 16
some tea 50
some things never change 79
some water 72
some other time 241
some people 166
some days 109
some of them 141
coffee or tea 19
some shit 16
some tea 50
some things never change 79
some water 72
some other time 241
some people 166
some days 109
some of them 141
some guys 22
some guy 83
some time 40
some money 21
some say 34
some people say 21
some help 17
some more 41
some of it 85
some time ago 41
some guy 83
some time 40
some money 21
some say 34
some people say 21
some help 17
some more 41
some of it 85
some time ago 41