Speak freely Çeviri Fransızca
383 parallel translation
Can we speak freely?
Pouvons-nous parler?
We speak freely to you because we are your friends.
nous te parlons librement, en amis.
- May I speak freely?
- Puis-je parler librement?
- Then I can speak freely?
- Alors, je peux être franche.
Speak freely, Sturm.
Parlez, Sturm.
No, no, Mr. Pirovitch. Speak freely.
Parlez franchement.
THEN WE CAN SPEAK FREELY.
Nous pourrons parler en toute liberté alors.
You can certainly speak freely to me.
Adressez-vous à moi.
- You can speak freely.
- Vous pouvez parler librement.
But you can speak freely.
Mais vous pouvez parler librement,
Just speak freely, as it comes, without thinking about how you express yourself.
Parlez librement, sans vous soucier de la forme.
And after that, we'll be able to speak freely, for the first time.
Et après, nous nous parlerons sincèrement, pour la première fois.
You can speak freely, don't be afraid.
Vous pouvez parler librement, n'ayez crainte.
Speak freely.
Parlez librement.
Well, as long as we're not on the air, I can speak freely.
Et bien, puisque personne n'entend, j'ouvrirai mon cœur.
May I speak freely?
Puis-je parler librement?
Yes, yes, you can speak freely.
Oui, parlez librement.
General Roberts, may I speak freely?
Puis-je parler franchement?
You can speak freely.
Vous pouvez parler en toute liberté.
You may speak freely. I have no secrets from Joab.
Parlez librement, je n " ai pas de secrets pour Joab.
Here we can speak freely.
Ici nous pourrons parler en toute liberté.
You people can never speak freely
Vous ne pouvez jamais parler librement
I don't know who you are. I may never see you again, so I can speak freely.
Je sais pas qui vous êtes et je vous reverrai peut-être jamais, mais je peux donc vous parler librement.
We can speak freely.
Mon avocat. Nous pourrons parler librement.
- Captain, may I speak freely?
- Puis-je parler franchement?
Our guests may speak freely... and not have to read a hundred versions of what they said in the morning papers.
Nos invités peuvent parler sans crainte de voir leurs propos divulgués.
If I may speak freely...
Si je peux parler librement...
You may speak freely,
Vous pouvez parler librement,
Speak freely.
Dites-le librement.
Then let him see the Commandant on his own so he can speak freely.
Puis laissez-le voir le commandant afin qu'il puisse s'exprimer librement.
Please tell him to speak freely.
Dites-lui de parler en toute liberté.
We will pretend that we're showing you the city. So we may speak freely.
Sous le prétexte de vous faire visiter la ville, nous pourrons parler librement.
It seems to me if the students have a chance to speak freely, without constant fear of punishment...
Je me dis que si les élèves peuvent parler librement, sans craindre de punition...
Speak freely.
Parle librement.
Please speak freely.
Mettez-moi au fait.
You must speak freely, if I am to be of any help.
Vous pouvez parlez librement, ainsi je pourrais vous aidez.
Can you? speak freely?
Pouvez-vous parler librement?
Speak freely, my men are highly reliable...
Parle librement, mes hommes sont fiables...
Speak freely.
Parle!
Now I'm going to lift this transfixion, and you'll be able to speak freely, easily and articulately.
À présent je supprime le flux, et tu vas parler distinctement, facilement, avec aisance.
My, uh... My housekeeper's out, I sent her to Upton, so you can speak quite freely.
J'ai envoyé ma femme de chambre faire une course à Upton.
You can speak quite freely, of course.
Vous pouvez parler librement.
In my presence, you are hesitant to smile gaily... or speak too freely.
En ma présence vous hésitez à être gaie ou trop franche. - Admettez que vous avez peur.
- You can speak freely. Yes.
Parlez librement.
Mongol General come freely to speak to your great Chief Kumlek.
Un général mongol venu librement parler à ton grand chef Kumlek.
And two gentlemen can speak much more freely when the lady has another lady to talk to.
Deux hommes parlent plus librement quand la femme peut parler à une autre femme.
Without me around, you'll speak more freely.
Entre vous, vous vous exprimerez avec plus de franchise.
May I speak freely, sir?
Puis-je parler librement?
You can speak quite freely, you know.
Vous pouvez parler, vous savez.
You now have a chance to speak freely and give us your side.
En bonne démocratie, nous te donnons ta chance.
Does it bother you that I speak freely to Johan and Marianne?
On peut tout dire devant johan et marianne.
freely 17
speaking 300
speak 840
speaker 143
speakers 17
speak of the devil 271
speak english 112
speaking of which 971
speaking foreign language 40
speaking arabic 43
speaking 300
speak 840
speaker 143
speakers 17
speak of the devil 271
speak english 112
speaking of which 971
speaking foreign language 40
speaking arabic 43
speaking gibberish 33
speak for yourself 272
speak louder 29
speak up 432
speaking in spanish 40
speaking of 385
speaking japanese 35
speaking of that 54
speaking russian 71
speaking spanish 222
speak for yourself 272
speak louder 29
speak up 432
speaking in spanish 40
speaking of 385
speaking japanese 35
speaking of that 54
speaking russian 71
speaking spanish 222