Speaking french Çeviri Fransızca
183 parallel translation
... that he expected... ( SPEAKING FRENCH )
... qu'il avait prévu...
[Speaking French] Sheer ones. Very sheer.
Des vaporeuses, très vaporeuses.
They're speaking French.
Ils parlent français.
- I'm speaking French. - Oh.
Je parle français.
- Why aren't they speaking French?
- Ils ne parlent pas français?
Wounded, and not speaking French.
Blessé, ne parlant pas français..
Difficult sometimes if only because of her way of speaking French.
Dialogue quelquefois difficile, ne serait-ce que par la façon charmante, mais un peu personnelle avec laquelle Kumiko manie la langue de Robbe-Grillet.
- ( speaking French ) - Yes. We'd like just some breakfast, please.
Nous aimerions juste un petit déjeuner.
- ( both speaking French )
Je suis une amie de Julia.
I heard you speaking French.
Je vous ai entendue parler français.
Yes, they're speaking French.
- Evidemment! Des Français!
- Why is Lois speaking French?
Lois parle français?
She doesn't even feel like my mother anymore. ( speaking French ) Isn't this dangerous?
Elle n'a même plus l'impression d'être ma mère.
I mean, it's the only thing we've got to go on. ( speaking French )
C'est la seule piste que nous ayons.
Why don't you just let me make a phone call? ( laughs ) ( speaking French )
Pourquoi vous ne me laissez pas passer un coup de fil? Ce n'est pas l'Amérique ici.
[Speaking French]
Pourriez-vous jouer un morceau sur demande?
All you got to do is lie low. [Speaking French] Les cops.
Vous devez vous tenir à carreau, c'est tout.
( Speaking French ) And you can improve your French.
Vous améliorerez votre français.
Am I speaking French to you?
Je te parle en Français?
Mother, are those men speaking French?
Maman, ces hommes parlent-ils français?
Because there's no stand-up in France and they're not used to English people speaking French but I did it because we could be the biggest melting pot in the world.
Parce qu'il y a pas de stand-up en France et ils ont pas l'habitude des anglais qui parlent français. Mais je l'ai fait parce qu'on pourrait être le plus grand melting pot au monde.
Speaking French, just like they do.
On parlerait comme les Français!
( speaking French )
Sauf vous, peut-être.
Next! ( speaking French )
Tu mets un pied devant l'autre et tu répètes au besoin.
[Maid speaking in French] lt certainly is great to see you again, Helen.
Je suis ravi de te revoir, Helen. Comment vas-tu? Comment as-tu atterri à Paris?
I'll tell you what. When we Canadians speak French to the best of our knowledge, we're speaking real French.
Nous autres, Canadiens, quand on parle au meilleur de notre connaissance, c'est du vrai français!
( SPEAKING FRENCH ) Later.
- Plus tard.
- ( clatter ) - ( speaking French )
Lord Teale, le banquier. M. Steed.
French miss isn't speaking today?
Vous ne parlez pas aujourd'hui.
HELLO... [speaking in French]
Bonjour...
I'm speaking French, no?
Je parle français?
YOU FRENCH PEASANTS, I AM SPEAKING TO YOU.
Vous! Paysans Français, je vous parle.
Everybody is speaking French.
Tout le monde parle en français.
( Speaking French ) I'm sorry.
Excusez-moi.
Eid! ( speaking French ) ( growling )
Sruem!... Tsirhc ud eecnaif! Kwa viki toom mageeda quinto.
Tonight they must hide her from the demons. ( footsteps ) ( speaking French )
Ce soir ils doivent la cacher des démons.
If he does, then his master, Lucifer... will walk the earth. ( people speaking French ) ( priest speaking French )
S'il y parvient, alors son maitre, Lucifer marchera sur terre.
Please, you've got to help me! ( speaking French ) ( Ryan growls, nurses gasp )
Je vous en prie, vous devez m'aider! Lieutenant, je vous l'ai dit au moins cent fois.
He's speaking in French.
Il parle en français.
There was a sequence in the film, so-called the French plantation sequence, and it involved the PBR coming ashore to this rubber plantation still run by these French-speaking people, and they had a whole bunch of cadre, and they'd been fighting the Viet Minh before the Viet Cong, and they weren't letting go.
Dans une séquence du film, celle de la plantation française, un patrouilleur devait accoster à une plantation de caoutchouc encore gérée par des francophones, et il y avait plein de cadres qui avaient combattu le Viet Minh avant le Viet Cong,
Speaking of food, I could go for a chili hot dog with cheese and french fries.
À propos de manger, je ne dirai pas non... à un hot-dog au chili avec du fromage et des frites.
[SPEAKING IN FRENCH]
Merci! Merci merci!
[SPEAKING IN FRENCH]
Oh lala, mon chéri!
- You know, if it hadn't been an accident of history, all North America would be French-speaking.
You know... En français.
- OK. OK.... [speaking French]
- O.K. Pour vous souhaiter la bienvenue à Snowbirdfest, to welcome you at Snowbirdfest, l'une de nos plus grandes vedettes, one of our great, great, great star, le flamboyant, the inflammable
Speaking of Cowthumb, the outlying farms is where they make the famous sour cheese of losing cow, highly valued by French sybarites, for example the marquis d'Hiver, who uses this cheese to make his famous soufflé, the soufflé d'Hiver, with cheese, right?
En parlant de Cowthumb, c'est dans les fermes des alentours que se fabrique le fameux fromage aigre de vache perdante très apprécié par les sybarites français, à l'instar du marquis d'Hiver qui utilise ces fromages pour son fameux soufflé, le soufflé d'Hiver....... de fromage, hein?
I didn't know a single person, Rothschild was there, everyone was speaking in French, I could hardly understand a word but I felt more comfortable than I do now.
Je n'y connaissais personne. Un Rothschild était là, et les gens parlaient français. Je ne comprenais presque rien.
Are you speaking French?
Tu parles français?
My French-speaking colleague, Maiga... will be taking over shortly.
Mon collègue francophone, Maiga... va me succéder dans un instant.
[Speaking With French Accent] Congratulations!
Félicitations.
She's my fiancee. ( speaking in French )
Au terme d'une descente à la galerie Photowerk,
french 403
frenchy 125
frenchie 23
frenchman 17
french fries 48
french toast 46
french accent 43
speaking 300
speak 840
speaker 143
frenchy 125
frenchie 23
frenchman 17
french fries 48
french toast 46
french accent 43
speaking 300
speak 840
speaker 143
speakers 17
speak of the devil 271
speak english 112
speaking of which 971
speaking foreign language 40
speaking arabic 43
speaking gibberish 33
speak for yourself 272
speak louder 29
speak up 432
speak of the devil 271
speak english 112
speaking of which 971
speaking foreign language 40
speaking arabic 43
speaking gibberish 33
speak for yourself 272
speak louder 29
speak up 432