Tainted love Çeviri Fransızca
19 parallel translation
All my great dreams are undone in the name of thy tainted love.
A cause de cet amour contre nature, mes ambitions sont réduites à néant.
Let's find a winner. "Tainted love"
Trouvons un gagnant.
Tainted love.
Tainted love.
We dressed him up as Marc Almond and got him up on stage in front of all the parents to sing Tainted Love.
On l'a déguisé en Marc Almond et sur scène, devant les parents, il devait chanter Tainted Love.
♪ Tainted love after all, this was my tub first.
Après tout, c'était ma baignoire avant.
Hope you brought protection because I'm about to give Gotham... a terminal case of tainted love... and it's really gonna burn.
J'espère que tu as de la crème solaire. Parce que je t'annonce que Gotham va assister à un superbe lever de Soleil de minuit, façon Nagasaki!
Everyone's welcome. Touch me, baby, tainted love
Tout le monde est bienvenu.
♪ Tainted love ♪ Good evening, Fortitude!
Bonsoir, Fortitude!
¶ this tainted love you're givin'¶
Cet amour infecté que tu m'as donné Je vais te donner tout...
How can you offer me your love when it is tainted by terrible suspicion?
Et tu oses me proposer ici ton amour entaché par le terrible soupçon
I love the sonnets and he tainted them for me.
J'adorais les sonnets et c'est plus pareil maintenant à cause de lui.
To be tainted with love would be a disgrace to my fists!
Ce serait un déshonneur à mes poings, d'être infecté par l'amour!
I don't want my love to be tainted
Je ne veux pas qu'on salisse mon amour.
That's nice.
( Tainted Love, interprétée par Mark Arnell ) - Ça, c'est beau, ça.
Rome would love to get The Eagle back, but politics being politics, no senator's gonna risk thousands of lives on a tainted legion.
Rome aimerait récupérer l'Aigle, mais connaissant la politique, on ne risquera pas des milliers de vies pour une légion entachée.
♪ Tainted love hello, angel.
Bonjour, mon ange.
Bronconius hijacked this thing you all love and tainted it.
Bronconius a pourri cette chose que vous aimiez tant.
No, it's worse. You say you love the law so much, but every single case you've ever touched is tainted.
Vous dites aimer la loi, mais vos affaires sont entachées.
Oh, well, I'm sorry our house is tainted with memories of our love.
Désolé que notre maison te rappelle notre amour.
love 6635
lovecraft 23
lovely 1455
lover 352
loves 34
lovers 138
loved 84
love is in the air 29
lovey 87
loverboy 37
lovecraft 23
lovely 1455
lover 352
loves 34
lovers 138
loved 84
love is in the air 29
lovey 87
loverboy 37
love is all you need 17
lovebirds 65
love is blind 30
love you 2060
love me 205
love you too 190
love is 42
love you guys 28
love you more 28
love actually 22
lovebirds 65
love is blind 30
love you 2060
love me 205
love you too 190
love is 42
love you guys 28
love you more 28
love actually 22