Tell you later Çeviri Fransızca
1,312 parallel translation
I'll tell you later.
Je t'expliquerai plus tard.
No, no, you're busy packing. I'll tell you later.
Quand tu auras fini de faire les valises.
I'll tell you later.
Je te le raconterai plus tard.
I'll tell you later.
Je vais vous faire un procès.
I'll tell you later.
Je vous le dirai plus tard.
- I'll tell you later.
- Je te le dirai plus tard.
I'll tell you later.
Je t'expliquerai.
I'll tell you later
Je te dirai plus tard.
- I'll tell you later!
- Trudi! Viens. - Je te raconterai plus tard.
- I'll tell you later. Hold tight.
On entend revenir le doux chant......
- Come on, I'll tell you later.
- Viens, je te dirai plus tard.
- Maybe I'll tell you later.
- Je te le dirai plus tard.
I'll tell you later!
Je vous dirai plus tard!
I'll tell you later.
- Je vous le dirai plus tard.
I'll tell you later.
- Je vous raconterai plus tard.
- I'll tell you later.
- Plus tard.
- I'll tell you later.
- Je t'expliquerai.
I'll tell you later.
Je vous dirai ça tout à l'heure.
- I'll tell you later.
- Je te dis après.
I'll tell you later.
Je t'en parlerai plus tard.
Oh, no, no, no, no, no... ld better tell you later. I wouldnt want to make you nervous ; besides, lm in a hurry
Après. Je ne veux pas que tu t'énerves et je suis pressée.
You'lI tell me later.
- Oui, vous avez raison.
Tell us, Batista, are you leaving now or later?
Batista, comptes-tu encore attendre longtemps avant de partir?
You must tell me about it later.
Racontez-moi tout plus tard.
And I ´ m going to tell you now, some years later, what do I see. In the right inferior of the picture.
Et je vais vous dire maintenant quelques années après ce que je vois au bas du tableau à droite.
You go back to tell your chief I'll visit him later
Rentrez dire à votre intendant que je viens le voir.
- I'll tell you about it later.
- Je te raconterai plus tard.
I'll tell you about it later : Good shooting!
- Je ne sais pas quoi croire :
Tell you what. just take their number, and I'll call'em later, all right?
Je les rappellerai plus tard.
I mean, first you tell me you like me, and then 10 seconds later you're looking off here, looking off there, like you don't even know who I am.
Tu me dis que je te plais et, dix secondes plus tard, tu te détournes comme si tu me connaissais pas.
I'll tell you later.
Je te raconterai.
Will you tell me later what happened?
Tu me raconteras ce qui s'est passé?
And you suddenly remembered this horrible story... decided to tell your husband about it three years later... on the night you knew he was most likely to encounter Mr. White... at Madison Square Garden?
Et vous vous rappelez soudainement cette horrible histoire et décidez d'en parler à votre mari 3 ans plus tard le soir même où vous savez qu'il risque fort de rencontrer M. White au Madison Square Garden.
So if there's anything wrong with any of you guys, tell me now not later, okay.
Si quelque chose ne va pas, dites-le maintenant, pas après.
- Nothing I'll tell you later
Rien.
I'll tell you about it later
Je te raconterai plus tard.
Listen, I'll tell you all about it later, all right?
Je t'en parlerai plus tard, OK?
If you get some time later, could you tell me what we were talking about?
Si tu as un moment, tu pourras me dire de quoi on parle, au juste?
You do not take me with you, or tell me about it later.
Tu ne peux ni m'emmener ni me raconter plus tard.
- You'll tell us what we want to know sooner or later -
Tu nous diras tôt ou tard ce qu'on veut savoir.
I'll call you later and tell you all the details.
Bon, je te rappelle. Je te tiens au courant.
- I'll tell you all about it later.
- Je te raconterai.
- l don't, but I'm sure you'll tell me later.
- Pas moi, mais tu m'expliqueras, non?
I'll tell you why later.
Je te dirai pourquoi.
You can tell them about it later.
Vous transmettrez à vos amis.
I'll tell you about it later.
Je te le dirai plus tard.
You tell me later... they're calling me.
Attends, on m'appelle. Je reviens.
I'll tell you later!
Je vous le dis plus tard!
- I'll tell you about it later.
Je vous raconterai...
Anything else you want to add, tell me later upstairs.
Réfléchissez encore. On continuera tout à l'heure.
You can tell me later.
Vous me raconterez plus tard.
tell your friends 43
tell you what 1493
tell you the truth 113
tell you something 33
tell you one thing 25
tell you 69
tell you what i'll do 18
later 2839
laters 69
later today 33
tell you what 1493
tell you the truth 113
tell you something 33
tell you one thing 25
tell you 69
tell you what i'll do 18
later 2839
laters 69
later today 33
later tonight 25
later that day 29
later that night 53
later on 170
later then 16
tell me 9887
tell me about yourself 90
tell me more 252
tell me about it 1085
tell me again 158
later that day 29
later that night 53
later on 170
later then 16
tell me 9887
tell me about yourself 90
tell me more 252
tell me about it 1085
tell me again 158
tell me something about yourself 16
tell me why 196
tell me you love me 72
tell me everything 270
tell me something i don't know 107
tell me that you love me 17
tell me your name 121
tell me the truth 559
tell me something 611
tell me what you want 123
tell me why 196
tell me you love me 72
tell me everything 270
tell me something i don't know 107
tell me that you love me 17
tell me your name 121
tell me the truth 559
tell me something 611
tell me what you want 123