That sounds fair Çeviri Fransızca
92 parallel translation
MAN : Say, that sounds fair to me.I
Ça me semble équitable.
Well, that sounds fair enough.
- Ça me paraît raisonnable.
That sounds fair enough.
Ça me semble correct.
- Well, that sounds fair enough.
Ça semble raisonnable.
That sounds fair.
Ça semble correct.
Well, that sounds fair to me.
Ça me semble correct.
That sounds fair.
Cela semble équitable.
Okay. That sounds fair.
Bon, ça a l'air réglo.
That sounds fair enough, Mustapha.
Ça me semble équitable.
Okay. That sounds fair.
D'accord, ça a l'air réglo.
- That sounds fair. - All right.
C'est loyal.
Well, that sounds fair.
ça me parait justifié.
That sounds fair.
C'est réglo.
- That sounds fair.
Ça me paraît juste.
I guess that sounds fair.
Ca me semble juste.
Okay, that sounds fair.
Ok, ça me paraît juste.
Well, that sounds fair.
Bien, cela semble juste.
Okay, that sounds fair.
Ça me semble réglo.
That sounds fair. 30.
C'est réglo. Disons 30 000.
- That sounds fair.
- ça me semble correct.
That sounds fair.
Ca me semble correct.
- That sounds fair. - All right.
- Ca me parait correcte.
That sounds fair.
Ca paraît sensé.
I mean, that sounds fair, right?
Ca paraît juste, non?
All right, that sounds fair.
Ça me va.
Well, that sounds fair.
Rien de plus normal.
- That sounds fair.
- Ca semble juste.
- That sounds fair.
- C'est équitable.
I mean, that sounds fair.
Je veux dire, ça a l'air honnête.
That sounds fair.
Ça me va.
That sounds fair.
Ça semble juste.
That sounds fair.
Ça me paraît correct.
Yeah, that sounds fair to me.
Oui, ça me semble juste.
That sounds fair enough, Jim.
C'est équitable, Jim.
Oh, that sounds like a fair exchange.
L'échange me semble juste.
That sounds like a fair split.
C'est honnête.
Now, that sounds like a fair compromise.
Ça m'a l'air d'un compromis raisonnable.
That sounds like a fair deal.
Ça a l'air équitable.
It sounds fair to me, and what I think is all that matters.
Pour moi, c'est juste. Et seul mon avis compte.
Sounds fair to me. First I take care of Calderone's drunken cousin and that dude, Wolf.
Je vais commencer par son poivrot de cousin et Wolf.
I'll do this if you put that fireplace in for us. Fair enough, that sounds okay.
Je vous fais ça, mais vous m'installez mon chauffage.
That sounds like a fair trade, doesn't it? Super, let's get started.
Marché honnête, non?
That sounds really fair (! ) Thank you.
Tu t'en sors bien!
That sounds good as long as all agree to fair play.
C'est d'accord tant que tout le monde joue franc-jeu.
Now that sounds like a fair trade.
Ca m'a l'air d'être un échange équitable.
And that sounds like a fair trade to me.
Cela me paraît un marché honnête.
- That sounds fair.
- D'accord.
Sounds like you really rocked that arts and crafts fair.
On dirait que tu as eu ce "fait à la main" au bon prix.
Dime on the dollar, that sounds pretty fair.
10 par dollar, ça semble juste.
Aw, gee whiz... that sounds like so much fun... fair and all.
Oui, ça, c'est une idée! Ça va être tellement émouvant... Tous égaux!
I think that sounds like a fair price for an economy double with obstructed view of the street.
Ça m'a l'air honnête pour... une chambre double économique avec vue partielle sur la rue.
that sounds good 394
that sounds great 436
that sounds fun 130
that sounds nice 140
that sounds 138
that sounds lovely 60
that sounds terrible 42
that sounds good to me 27
that sounds perfect 47
that sounds awesome 53
that sounds great 436
that sounds fun 130
that sounds nice 140
that sounds 138
that sounds lovely 60
that sounds terrible 42
that sounds good to me 27
that sounds perfect 47
that sounds awesome 53