There are so many Çeviri Fransızca
1,743 parallel translation
They are confident in their dominance over us, but mainly because there are so many of them ;
Ils sont sûrs de pouvoir nous dominer, mais uniquement grâce à leur nombre.
There are so many definitions of a hero,
Il y a tellement de définitions d'un héros.
Well, there are so many expenses Mess bills, stabling one or two debts of honour
Il y a tant de dépenses. Des factures, des frais annexes. Et j'ai quelques dettes d'honneur.
There are so many different kinds of kimchi... in Japanese grocery stores these days.
Ces temps-ci, vous pouvez voir pleins de kimchi différents dans les magasins japonais.
Many people come here because there are so many shops.
Beaucoup de gens viennent ici, parce qu'il y a tellement de magasins.
There are so many... I can feel it!
Ils sont partout, je le sens!
There are so many of them!
Ils sont partout.
There are so many pretty things here, Emmett.
II y a tant de jolies choses ici.
There are so many things to see and do, you can't even imagine.
Il y a tant de choses à voir, à faire... Tu ne les imagines même pas.
Close your eyes and remember there are so many things to dream about.
Fermez les yeux et ayez des pensées positives.
But the community stays healthy and whole because there are so many different relationships between so many species.
Mais l'harmonie et l'unité de la communauté reposent sur la diversité des liens entre ces innombrables espèces.
There are so many memories here.
Tu as tant de souvenirs ici.
There are so many crying faces at this funeral and you seem the saddest, but you weren't crying, so I took a picture.
Tout le monde pleure. Tu es le plus triste, pourtant tu ne pleures pas. Alors, j'ai fait une photo.
There are so many widows in this village!
C'est envahi de veuves, ici!
That was the idea, but once we got here, there are so many memories that I'm not sure...
C'est ce que nous voulions faire, mais, une fois ici... il y a tant de souvenirs que je ne sais plus.
There are so many beautiful things here... red... blue... green...
Il y a tant de belles choses ici. Rouge. Bleu.
You know, there are so many nice people here, but it does so much harm in the world.
Vous savez, il ya tant de gens sympas ici, Mais il ne le fait plus mal dans le monde.
It's hard to say. There are so many great ones.
Difficile à dire. ll y en a tellement de bien.
There are so many talented people in Tel Aviv
Il y a des talents à Tel-Aviv.
The gentlemen offers her his shed and Jemima is surprised to find that there are so many feathers in it.
- Oui, c'est ça. Et dans sa remise, il offre de la cacher.
There are so many things inside. Chhoti could use them.
J'ai laissé des choses à l'intérieur, pour Chhoti.
There are so many flowers!
Il y a tellement de fleurs!
I have to be very careful when I cross the street... there are so many cars everywhere.
Avant de traverser la rue, je dois regarder plusieurs fois. Elles circulent dans tous les sens.
And it took me forever because there are so many good ones.
- Et ça m'a pris une éternité car il y en a tellement de bonnes.
There are so many things I need to tell you. But we can't talk here.
Il y a tant de choses que je dois te dire, mais on ne peut pas parler ici.
There are so many things I want to ask you.
Il y a tant de choses que je veux te demander.
There are so many bacterial and viral species in the blood work.
Il y a trop de bactéries et de virus dans le sang.
And now that it's here, there are so many feelings, I-I...
Et maintenant qu'il est là, je ressens tellement de sentiments.
Yeah, I just don't want you to give up, not when there are so many possibilities out there.
Ouais, je veux juste que tu n'abandonnes pas, pas lorsqu'il y a tant de possibilités.
There are so many things I should have done,
Il y a tant de choses que j'aurais dû faire.
I mean there are so many things, wonderful things, that I just don't wanna forget, you know.
Il y a tellement de choses, merveilleuses, que je ne veux pas oublier, vous voyez.
There are so many people who don't know that i love them.
Il y a tant de gens - qui ne savent pas que je les aime.
Maybe there are so many souls that we're all meant to see it.
Peut-être qu'il y a tellement d'âmes que nous sommes tous sensés la voir.
There are so many hours in our day
# There are so many hours in our day #
I-I just wanted to ask... there are so many conflicting stories.
Je voulais juste savoir. Les versions ne concordent pas. Le capitaine refuse de nous parler.
And it is a scientific fact that there are so many more who are poor. Adele! Adele.
- Toutes ces sottises sur...
- There's so many reasons. There's so many influences in my life that are telling me at times quite literally that I should come here and bring you these but I'm doing this because I want you.
Tant de choses, d'influences dans ma vie m'ont dit, parfois littéralement, de vous apporter ça, mais... je le fais parce que j'ai envie de vous.
Are there always so many people here?
Y'a-t-il toujours du monde ici?
Look, I'm no gamer, but there are only so many ways you could die in a video game.
Je n'y connais rien, mais il n'y a pas 36 façons de mourir dans un jeu vidéo.
So we don't even know how many psychologically injured there are.
On ignore donc le nombre de personnes blessées psychologiquement là-bas.
So how many planets are there?
Chris Gardner débuta sa carrièreNchez Dean Witter en 1987. Combien y a-t-il de planètes?
So, how many doctors are there here?
Combien y a-t-il de médecins?
There are not so many cliques and...
Il y a moins de copains et...
It's like the flies- - Why are there so many flies out here?
C'est comme les mouches... Pourquoi y a autant de mouches dans ce patelin?
And so many people are there, like, hundreds to witness the miracle he's gonna perform tomorrow.
Et il y a tellement de gens là-bas, des centaines pour assister au miracle de demain.
So why are there so many in my life, eh?
Alors pourquoi, est-ce qu'il y en a autant dans ma vie? hein?
I don't imagine there are gonna be many biodiesel depots open on Christmas Eve so I've packed you a little holiday meal.
Je pense pas qu'on va trouver de dépôts de biocarburant ouverts une veille de Noël, alors je t'ai préparé un repas de fête à emporter.
There are actually many things in life that I've yet to figure out, like why men wear cell phones on their belt when they could so easily fit them in their pocket, millimeters away.
Il y a... en fait... beaucoup de choses dans la vie que je dois encore découvrir. Comme... Pourquoi les hommes portent leur portable à la ceinture alors qu'ils pourraient le mettre dans leur poche qui n'est qu'à quelques millimètres...
You see, there are many different types of people, Ruckus, so God created many separate but, well, for the most part, equal heavens.
Vous savez, il existe tout un tas de peuples, Ruckus, et Dieu a ainsi créé plusieurs paradis qui sont pour la plupart égaux.
And that was before you broke up with Lana... But there are only so many days you can hole yourself up in that loft before I pull an intervention.
et c'était avant ta rupture avec Lana, mais... tu es resté cloîtré tellement longtemps dans ton loft avant que je n'intervienne.
There are just so many options.
Il y a tellement d'options.
there are so many of them 17
there aren't any 65
there aren't 60
there are 1232
there are no rules 58
there are some 34
there are no 25
there are no words 34
there are no accidents 24
there are many 28
there aren't any 65
there aren't 60
there are 1232
there are no rules 58
there are some 34
there are no 25
there are no words 34
there are no accidents 24
there are many 28
there are none 51
there are three 23
there are two 35
there are people here 16
there are only 79
there are more than 22
there are more 31
there are limits 31
there are people 34
there are other options 24
there are three 23
there are two 35
there are people here 16
there are only 79
there are more than 22
there are more 31
there are limits 31
there are people 34
there are other options 24