Vic Çeviri Fransızca
6,045 parallel translation
Vic!
Vic!
Yeah, Vic was here.
Oui, Vic était là.
Vic screwed everything up when he got hold of Mrs. S., somehow.
Vic a tout fait foiré quand il a mis la main sur Mme S., en quelques sorte.
Vic.
Vic.
That's enough to lose Vic, lose the twin - sister weirdness, just somewhere safe with my daughter.
C'est assez pour semer Vic, semer la jumelle bizarre, juste quelque part de sûr avec ma fille.
Staging a funeral to get away from Vic.
Mettre en scène un enterrement pour fuir Vic.
Vic's a dick.
Vic est un connard.
You never saw the vic before?
Tu n'avais jamais vu la victime?
And if they dig, they find the pills and, if they find the pills, you may crack under questioning and tell them that I put the phone in the vic's hand to cover your tweaker ass.
Et s'ils creusent, ils trouvent les pilules et s'ils trouvent les pilules, tu pourrais craquer sous l'interrogatoire et leur dire que j'ai mis le téléphone dans la main de la victime pour couvrir ton cul de toxico.
The vic's name is Jessie Sturgis.
Le nom de la victime est Jessie Sturgis.
Vic, Pierce is CIA.
Vic, Pierce est de la CIA.
Vic, he said that Tiburon lied to you about Maria.
Vic, il a dit que Tiburon t'a menti à propos de Maria.
Got an ID on the vic?
Vous avez identifié la victime?
You know what you can do with your vic...
Vous savez ce que vous pouvez en faire de votre vic...
So C.S.U. Just confirmed that his car was too burned for them to match the fibers so we can't even prove that he transported the Vic's body.
Le labo confirme que sa voiture est trop brûlée pour comparer les fibres ou pour l'analyser. Aucune preuve qu'il a transporté le corps.
Crime scene was empty when we got there. No vic, no nothing.
La victime avait disparu à notre arrivée.
We're in. Room's clear. Nobody here but a vic.
Il n'y a qu'une victime.
Oh, I'm good, Vic.
Moi, c'est bon.
So your vic can I.D. the attacker as Greer?
Alors votre victime peut identifier Greer en tant qu'agresseur?
Because I saw a way to dump Vic and get out of that life and get away with Kira.
Parce que j'ai vu un moyen d'échapper à Vic et aussi de changer ma vie, de m'enfuir avec Kira.
So if the killer's on a motorcycle, then, what, he has an accomplice, drives the Vic to the quarry?
Donc si le tueur est sur la moto, il a un complice qui conduit la victime à la carrière.
Or the Vic has a driver, who doesn't go to police, panics, and half-ass buries the body?
Ou la victime a un chauffeur qui panique et qui ne prévient pas la police. Et enterre vite fait le corps?
What about Vic?
Et pour Vic?
- Vic still in the picture?
Vic est toujours d'actualité?
Vic is done.
C'est terminé avec Vic.
Vic?
Vic!
Vic is back.
Vic est revenu.
- Yeah, that was - a long time ago, Vic.
Oui, c'était il y a longtemps, Vic.
Right now, Vic!
Maintenant, Vic!
Vic is here.
Vic est ici.
Vic?
Vic?
- You have 5 seconds, Vic.
- Tu as cinq secondes, Vic.
You've got your money, Vic, and then some.
Tu as ton fric, Vic, et un petit peu plus.
You must be Vic.
Tu dois être Vic.
- Whoa. - Eh, Vic.
- Hey, Vic.
What do you want, Vic?
Qu'est-ce que tu veux, Vic?
Be a man, Vic!
Sois un homme, Vic!
You and me end here, Vic.
Toi et moi ça se termine ici, Vic.
Lucky for the vic, EMTs got here quick, or we'd be calling Warner.
Heureusement pour la victime, les ambulanciers sont arrivés rapidement, sinon nous aurions dû appeler Warner.
All they saw were two people in hoodies put three slugs in our vic before dumping the weapon and fleeing the scene.
{ \ pos ( 192,190 ) } Deux personnes en cagoule tirer trois fois sur la victime. { \ pos ( 192,190 ) } Et s'échapper sans armes.
So if our vic was the undercard, maybe Carrigan is the main event.
Si ce combat était un avant-goût, celui de Carrigan est le plus important.
Yeah, the vic's name is, uh, Ray Marburger.
Le nom de la vic est Ray Marburger.
Yeah, I wouldn't call him "vic," Doug.
Je ne l'aurais pas appelé "Vic", Doug.
Our SM vic.
Notre victime SM.
Peter Coe, our elevator vic, for one.
Peter Coe, notre première victime de l'asenceur.
They didn't see anyone, other than the vic when the vehicles left.
Ils n'ont pas vu qui que ce soit, autre que la victime lorsque les véhicules sont partis.
Our vic liked to bake.
Oh. Notre victime aimait faire cuire au four.
Bullets didn't get a hit in IBIS, but hospital records gave us 17 guys in their 20s that lost their gallbladder last year, and only one of'em looked like our vic.
Un morceau? Les balles ne sont pas dans l'IBIS, mais les dossiers hospitaliers nous donnent 17 gars dans les 20 ans qui ont perdu leur vésicule biliaire l'année dernière, et seulement l'un d'eux ressemblait à la victime.
The vic was driving the van.
Nous avions tout faux.
- Vic.
( Un chien aboie au loi on entent un homme parler ) - Vic.
- Vic, we need to talk.
Vic, on doit parler.