English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ W ] / What about your husband

What about your husband Çeviri Fransızca

219 parallel translation
What about your husband?
Et votre mari?
What about your husband?
Et votre époux?
I mean, what about your husband?
Et votre mari?
What about your husband?
Et ton mari?
WHAT ABOUT YOUR HUSBAND?
Et votre mari?
- What about your husband?
- Et votre mari?
And what about your husband?
Et ton mari?
And what about your husband in Ikao?
Et qu'est devenu ton mari de lkao?
What about your husband, Nory?
Et ton mari?
What about your husband... not yet...?
Et votre mari, alors?
But what about your husband?
Mais qu'en est-il de ton mari?
What about your husband?
- Votre mari n'a pas l'air de s'éloigner de vous.
- What about your husband?
Et votre mari?
- What? What about your husband?
- Votre mari quoi?
What about your husband?
Et au sujet de ton mari?
What about your husband?
- Et votre mari?
What about your husband?
Qu'y-a-t-il avec ton mari?
What will your husband the prince have to say about this?
"Mais que dira le prince, votre mari?"
What's your husband going to say when he finds out about this, Mrs. Lawler?
Que va dire votre mari quand il l'apprendra, Mme Lawler?
But what are we going to do about your husband?
Mais, et votre mari.
And your husband... what'll you do about him?
Et ton mari, t'en fais quoi?
That's what she's been talking to your husband about.
Elle en a parlé
What's all this business about your husband wanting $ 99,000... before he sets you free?
Que sont toutes ces histoires... à propos de ton mari qui veut 99000 $ avant de te donner ta liberté?
That's what I came to see your husband about.
Je veux voir votre mari pour ça.
What about? Oh, about your husband.
Au sujet de votre mari.
"Your husband has testified that you have frequent fits of temper. " Now what about... "
Votre mari a parlé... de vos sautes d'humeur répétées...
What did you and your husband quarrel about tonight, Mrs. Johnson?
Pourquoi vous êtes-vous disputés ce soir?
And what you and your husband do about it, that's your personal concern.
Ce que vous faites avec votre mari ne regarde que vous.
"Your husband can no longer believe what they say about you."
"Votre mari ne pourra plus croire ce qu'on raconte sur vous."
What about you, Cricri? Got a kiss for your husband?
Et toi, Cricri, tu l'embrasses, ton petit mari?
What do you mean by this? You never complained about your husband, nor about your new family...
Tu ne t'es jamais plainte de ton mari ni de ta belle-famille.
What do you think about your husband?
Et vous alors, que pensez-vous de votre mari?
I heard what Lane said about your husband. He's wrong.
Lane a tort de dire ça de votre mari.
Your husband is doing his best to give me a heart attack. What about you Ella?
Rose, donne-moi mes pilules, ton mari fait tout son possible pour que j'aie une attaque!
Tell me... what's there that's good about your husband?
Dis-moi... qu'est-ce qu'il a de bien, ton mari?
Getting down to business what's your claim against the man who was about to be your husband and that sent you packing before taking your money?
On retour au sujet... Vous-demandez quoi de cet homme qui était prêt a être votre pigeon mais qui vous a rejeté avant de vous plumer?
What did they tell you at the asylum about your husband's condition?
Que vous disaient-ils à l'asile?
Maybe what it was is that when you were talking about your husband, I guess that reminded me of Ralph.
Peut-être que quand vous m'avez parlé de votre mari, ça m'a fait penser à Ralph.
~ What is this about your daughter marrying my husband? ~
Ainsi, votre fille va épouser mon mari?
What about your husband?
Que devient ton mari?
See, it never occurs to you to think about what your husband or parents like.
C'est typique de toi! Tu ne tiens jamais compte... des souhaits de ton mari ou de tes parents.
What about your husband?
Ii ne m'a jamais trompée, que je sache.
What's so strange about your husband?
Qu'est-ce qu'il a de si bizarre?
That's what I wanted to talk to you about, madam. Your husband bought this book three days before he died on the 13th.
Justement, il a acheté ce livre le 13, 3 jours avant sa mort.
Look. What about after dinner? Can you get your husband to come here for a drink?
Si vous passiez après le dîner, vous pourriez l'amenez ici boire un verre?
And what about your daughter and her husband?
Mais votre fille et son mari?
We all feel terrible about what's happened to your husband.
Nous nous sentons tous terriblement coupables de ce qui s'est passé.
So What Does Your Husband Think About You Turning Your Turned-Up Nose At His Name? David!
Que pense ton mari de tout ça?
I don't know what is your husband going to say about this, a man of science!
Que va dire votre mari? Un homme de science
like your husband? What about my husband?
Et ceux qui restent, comme ton mari?
What about your ex-husband?
Et votre ex-mari?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]