English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ W ] / What did she say

What did she say Çeviri Fransızca

2,055 parallel translation
What did she say I did wrong?
Elle a dit ce que j'avais fait de mal?
What did she say?
Qu'est-ce qu'elle a dit?
Think, Donna, when you met Rose in that parallel world, what did she say?
Donna, quand tu a rencontré Rose dans le monde parallèle, qu'a-t-elle dit?
What did she say?
Que vous a-t-elle dit?
And what did She say?
Et qu'est-ce qu'elle t'a dit?
What happened? What did she say?
Elle a dit quoi?
- What did she say?
- Elle a dit quoi?
WHAT DID SHE SAY ABOUT ME?
Nous pourrions en faire un Fabergé.
What did she say?
Elle t'a dit quoi?
- What did she say?
- Qu'a-t-elle dit?
What did she say about Mara?
Qu'ont-ils dit pour Mara?
What did she say?
Elle a dit quoi?
- What did she say?
- En disant?
What did she say about that?
Elle vous en a parlé?
- Oh, you did. What did she say?
Que vous a-t-elle dit?
So, what did she say?
Alors qu'a-t-elle dit?
What did she say?
Qu'a-t-elle dit?
What did she say about me?
- Que dit-elle sur moi?
So what did she say?
Alors, qu'est-ce qu'elle a dit?
I, on the other hand, had to sit there while my mother screamed at me for being, oh, what did she say? Too controlling.
Par contre, moi, j'ai dû écouter ma mère me hurler dessus car je suis quoi, elle a dit quoi?
What did she say to you this time?
- Elle a dit quoi?
Well, what did she say about him?
Eh bien, ce qu'elle a dit à son sujet?
- Why? What did she say?
Qu'est-ce qu'elle a dit?
When you expressed your concern to ms.Wethersby, what did she say in response?
Lorsque vous avez exprimé votre inquiétude à Mlle Wethersby que vous a-t-elle répondu?
And what did she say?
Et qu'est-ce qu'elle a dit?
What did... What did she say about me?
Elle a dit quoi, sur moi?
We have to talk softly. What did she say?
Qu'est-ce qu'elle dit?
When you were sitting on the floor with your mother, what did she say to you?
Quand vous étiez assise par terre avec votre mère, que vous a-t-elle dit?
What did she say?
Les enfouisseurs. Qu'est-ce qu'elle a dit?
- What did she say?
Elle t'a dit quoi?
What did she say?
Alors?
Excellent. So what did she say?
Comment elle a réagi?
What did she say?
- Elle a dit quoi?
- What did she say? - Good morning, ladies.
Bonjour, jeunes filles!
What did she say about me? She said I was a straightedge?
Elle t'a dit que j'étais abstinent?
What did she say?
Qu'est-ce qu'elle t'a dit?
- And what did she say?
- Et qu'est ce qu'elle a répondu?
What did she say, Anna?
Qu'est ce qu'elle a dit, Anna?
Well, ted, what else did she say?
Qu'a-t-elle dit d'autre?
What, did she pay you to say that?
Elle t'a payé pour dire ça?
What did she have to say?
Qu'est-ce qu'elle a dit?
What did she just say to you?
Qu'est-ce qu'elle t'a dit?
AND WHAT DID YOU SAY WHEN SHE SAID THAT?
Et qu'est-ce-que tu lui as répondu?
And what did she have to say?
Et qu'est-ce qu'elle avait à dire?
What else did she say?
Qu'a-t-elle dit d'autre?
Just what did she happen to say, and why were you around to hear it?
Qu'a-t-elle dit et pourquoi étais-tu près d'elle?
- What did she say?
Elle a dit quoi?
What Ms. Ostrowiski is trying to say, Your Honor, is that what she did was wrong.
Ce que Mme Ostrowiski tente de dire, M. le Juge, c'est qu'elle a mal agi.
What exactly did she say to you?
De quoi elle t'a parlé, exactement?
What did she just say?
Qu'a-t-elle dit?
what did she say?
Qu'est-ce qu'elle a dit?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]