English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ W ] / Why so much

Why so much Çeviri Fransızca

3,528 parallel translation
So why do TGS suck so much?
Pourquoi TGS craint autant?
So if he put that much thought into killing her, then why didn't he have an alibi prepared?
Donc s'il avait tellement réfléchi au meurtre, pourquoi n'avait-il pas préparé un alibi?
Well, if I bug everyone so much, why do they show up to my tapas Tuesdays?
Et bien, si j'embête tant tous le monde, pourquoi ils sont venus à mes soirée Tapas les mardis?
For that money he can sit much more luxurious, so why here?
Alors pourquoi ici? Je vais voir par là-bas.
Why do you know so much about Pawnee?
Comment en savez-vous autant sur Pawnee?
They'd say, "Why does he touch himself so much?"
Il diraient, "pourquoi se touche-t-il autant"?
Why are you always in so much pain?
Pourquoi souffres-tu toujours autant?
Then, why do you think we're spending so much money here for?
Alors, pourquoi pensez-vous que nous dépensons tant d'argent ici?
Why do I keep feeling that he's so much like me?
Pourquoi ai-je toujours l'impression qu'il me ressemble tant?
Why is there so much dust here?
Pourquoi y a-t-il autant de poussière ici?
That's why her purity meant so much to me.
Voilà pourquoi sa pureté m'importait tant.
Why stuff Gerrard's body in the hold of the plane, like so much luggage?
Pourquoi mettre le corps de Gerrard dans la soute de l'avion, tel un bagage?
Why do you care so much about getting rid of Ruby Jeffries?
Pourquoi ça t'importe autant que Ruby Jeffries parte?
Why do you risk so much for one man?
Pourquoi risquer autant pour un seul homme?
Now we know why Nicholas knocked out so many of the same paintings and why clients paid so much for them.
Maintenant nous savons pourquoi Nicholas a abasourdi tant de gens avec ces mêmes peintures et pourquoi les clients payent autant pour elles.
But if he loved her so much... why did she push him away?
Mais s'il l'aimait tellement... pourquoi l'a-t-elle repoussée?
Plus, it's obvious why he likes it so much.
En plus, c'est facile de comprendre pourquoi il aime tant ça.
Why do you care so much about Soroush?
Pourquoi tu y accordes autant d'importance Soroush?
Why are you spending so much time at the library?
Pourquoi tu passes tellement de temps à la bibliothèque?
We never did quite get why Brick loved that book so much.
On n'a jamais compris pourquoi Brick aimait tant ce livre.
If you care so much about Rachel, why'd you leave her?
Si tu t'inquiètes tant que ça pour Rachel, pourquoi l'as tu laissée?
So, if two people don't have much in common, they can't make it as a couple? Why'd you even agree to this?
Donc si deux personnes n'ont pas grand chose en commun, leur couple ne peut pas marcher?
HOMER : Hey, I'm starting to remember why I don't remember so much.
Je commence à me rappeler pourquoi je m'en rappelle pas.
Why was there so much overkill on the two victims?
Mais pourquoi s'acharner autant sur ces deux victimes?
But why risk so much for one man?
Mais pourquoi risquer tant pour un homme?
Oh, see, this is why I don't like you so much.
Oh, tu vois, c'est pour ça que je ne t'aime pas trop.
Do you know why Min Ki's mother has so much power?
Est-ce que tu sais pourquoi la mère de Min Ki a autant de pouvoir?
Then why do you sleep so much during the class?
Alors pourquoi tu dors autant en classe?
Well, if you're not the homeroom teacher, then why are you spending so much time on Park Heung Soo?
Alors puisque vous n'êtes plus titulaire, pourquoi vous vous investissez autant pour Park Heung Soo?
So why does he have so much interest in Gyung Joon?
Pourquoi s'intéresse-t-il a Gyeong Jun?
Why do I like it so much?
si contente que tu sois venu?
Why does it hurt so much?
Pourquoi est-ce que ça fait si mal?
Why did you drink so much?
Pourquoi avoir bu autant?
Why did you drink so much?
Pourquoi as-tu bu autant?
Why does he need the money so much?
Pourquoi il a tant besoin d'argent?
I never understood why my father took this so much to heart.
Je n'ai jamais compris pourquoi mon père a pris ça tellement à coeur.
Why do I matter so much?
- Pourquoi ça a autant d'importance?
Why be human at all when we can be so much more?
Pourquoi être humain quand on peut être beaucoup plus?
Why is the hole so much larger on this side?
Pourquoi le trou est-il si large de ce côté?
Why are you smiling so much?
Pourquoi souriez-vous autant?
So why were you puttin'so much money in Tres Cruces?
Pourquoi avoir mis tant d'argent dans Tres Cruces?
Why you like chitlins so much?
- Pourquoi tu aimes tant les andouillettes?
Why is gravity so much weaker than all the other forces?
Pourquoi la gravité est-elle la plus faible des forces?
Why do you keep pacing so much?
Pourquoi vous marchez comme ça?
Why does she hate me so much?
Pourquoi elle me déteste à ce point-là?
That's why everyone loves you so much.
C'est pour ça que tout le monde t'aime tellement.
Why are you talking so much? You're gonna get us all killed!
Pourquoi faut toujours que tu parles autant?
Why do you like her so much?
Pourquoi l'aimes-tu autant?
Why does Han hate you so much?
- Pourquoi Han te déteste autant?
That's why all your girlfriends wear so much bling, huh?
C'est pourquoi tes copines portent autant de bijoux?
Apart from the rear brakes are worn out, the front right tyre's a bit soft, which explains why you're weaving so much.
Si, les freins arrière sont usés, le pneu avant droit, un peu dégonflé, raison pour laquelle on tangue autant.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]