You see them Çeviri Fransızca
5,793 parallel translation
Did you see them?
Vous les avez vu?
Did you see them?
- Vous les avez vus?
Do you see them?
Vous les voyez?
Do you see them?
Tu les vois?
You should see them breaking the shells with their beaks.
Tu verrais ça, quand ils cassent leur coquille avec leur petit bec...
Do you want to see them?
Tu veux les voir?
You never see them anyway!
Tu ne les vois jamais de toute façon!
Just so you know, she's definitely gonna call them back to see what you said, so...
Tu sais, elle va sûrement les appeler juste après pour savoir ce que tu as dit, alors...
You want to see them?
Tu veux les voir?
You see, dad... dad thought everybody should have one word that summed them up.
Vous savez, mon père pensait que tout le monde avait un mot qui les définissait
You see, uh, Brooklyn's got a colored guy playing for them now?
Brooklyn a un gars de couleur qui joue pour eux.
You can't see them?
Tu ne peux pas les voir?
And if you see the human Doctor or that terrorist pet of yours tell them we will see them soon.
Et si tu vois le docteur humain ou ton animal terroriste, dis-leur que nous les verrons bientôt.
I'll go talk to them, see what they want with you, negotiate a settlement.
Je vais leur parler, voir ce qu'ils vous veulent, négocier un arrangement.
I'd like to see them try, Oh, and, Kieran, this is the last time you call a meeting.
J'aimerais les voir essayer, et, Kieran, c'est la dernière fois que tu nous convoques en réunion.
Good night. See you tomorrow. Sawney's activity dropped an hour after we denied them sunlight.
Cette famille anthropophage fut capturée suite à une seule erreur, et condamnée à mort.
So did you see anything that says one of them is Red John?
Alors, avez-vous vu quelque chose qui dit que l'un d'eux est John le Rouge?
Invite some of my "elitist friends," and then you and I can help them see what needs to be done.
Inviter quelques-uns de mes "amis élitistes", et vous et moi allons les aider à voir ce qui doit être fait.
You see, the ripper helped them understand, he showed them what fear feels like.
Vous voyez, l'éventreur m'a aidé à leur faire comprendre, il leur a montré ce que ça faisait de ressentir la peur.
If you see anyone else, tell them the same thing.
Si vous voyez quelqu'un d'autre, dites-lui aussi.
You know, what's crazy is that I see these guys and I hear them talking to themselves and it's scaring the hell out of me because if I were to say what's going on in my mind,
Tu sais, ce qui est fou, c'est que je vois ces gars et je les entends parler tout seul et ça me fout une trouille de malade parce que si je devais dire ce qui se passe dans mon esprit,
I have the doctor's statements if you need to see them.
J'ai les résultats du médecin si tu veux les voir.
I need to see you swallow them.
Je dois m'assurer que tu les avales bien.
They don't need you to see them.
Ils n'ont pas besoin que tu les voies.
- Do you see them?
- Tu les vois?
Do you think I might be able to see them?
Pensez-vous que je puisse les voir?
Oh, it's such a shame we had to sell our European homes before you ever got a chance to see them.
Il est dommage que nous ayons dû vendre nos propriétés européennes avant que tu n'aies pu les voir.
I, you know, uh, I'm gonna save them. We'll see.
Je vais les sauver, mais de là à être réunis...
I can't stand to see them come after you.
Je ne supporte pas de les voir s'en prendre à toi.
You'd see them arguing about it all the time.
Vous devriez les voir se disputer à ce sujet.
You stick with them and see what else they got.
Tu restes avec eux et tu vois ce qu'ils ont d'autres.
See, there are people in this city worth saving, good people, and I'm tired of men like you using them, discarding them, without a second thought.
Vous voyez, il y des gens qui méritent d'être sauvés, de bonnes personnes, et je suis fatigué d'hommes comme vous qui les utilisent, les jetent, sans arrière-pensée
♪ You see facts and contradict them ♪
♪ Tu vois les fais et les contredits ♪
But you see, we want them caught before they hurt any more people.
On l'arrêtera avant qu'il puisse causer d'autre tort.
Check them again. see if You can find a link to Oliver.
Vérifie encore. Vois si tu peux trouver un lien avec Oliver.
Well, when the public finds out that you deprived them of a performance by lanka, they'll see who you truly are.
Quand le public apprendra que vous l'avez privé d'une performance de Ianka, ils verront qui vous êtes vraiment.
See, he doesn't want us to grease them, you know?
Vous voyez, il s'attend pas à ce qu'on les huile.
Don't you see we can't stop them?
Tu ne vois pas qu'on ne peut pas les arrêter?
If anyone comes in, you'll see them before they see you.
Si quelqu'un arrive, vous les verrez avant qu'ils ne vous voient.
And if you really look at the bunch of pictures, apart from when he's actually on stage playing, if you see all the pictures, in nine out of 10 of them, he's always got a smile or a secret grin on his face,
Quand on regarde les photos, hormis quand il joue sur scène, sur toutes les photos, enfin, sur 90 %, il arbore toujours un sourire, parfois impénétrable.
You need to make them see her for who she really is!
Leur montrer qui elle est vraiment!
Let them see the pain that you've been in.
Laisse-les voir la douleur dans laquelle tu as été.
You know, you get excited to see them, you put out the fluffy towels, you hold your farts, everything's nice... but, eventually, you have to fart.
Tu sais, t'es content de les voir, tu sors les belles serviettes, tu te retiens de péter, tout est parfait... mais à un moment, faut bien se relâcher.
- See if you can track them down.
- Essayez de les retrouver.
Then they'd be proud if they could see you now, because you're about to save them all.
Ils seraient fiers de toi s'ils pouvaient te voir, parce que tu vas tous les sauver.
And in both instances, you were the last one to see either one of them alive.
Et dans les deux cas, vous êtes la dernière à les avoir vues vivantes.
She has bad teeth, dirty nails, eyes sunk in their sockets, so sunk that to see them... you have to approach her.
Elle a de mauvaises dents, des ongles sales, des yeux si enfoncés que pour les voir, il faudrait se rapprocher.
Because I would like you to go through them and see if you can find any links to our homicide.
J'aimerais que tu y jettes un oeil, et que tu cherches un lien avec notre homicide.
You will be alone, and you will never see them again.
Tu seras seul et tu ne les reverras plus jamais.
Are they for reasons of vanity or do you need them to see?
Est-ce par soucis d'apparence Ou vous en avez besoin pour voir?
You'll see them.
Tu les verras.
you see 13602
you seem like a nice guy 33
you seem upset 55
you see me 54
you seem 91
you seem good 16
you seem nervous 52
you seem troubled 30
you seem sad 20
you see here 28
you seem like a nice guy 33
you seem upset 55
you see me 54
you seem 91
you seem good 16
you seem nervous 52
you seem troubled 30
you seem sad 20
you see here 28