You wait and see Çeviri Fransızca
687 parallel translation
You wait and see.
Tu verras.
You wait and see.
Attends de voir.
You wait and see.
C'est ce qu'on verra.
You wait and see.
Je vais me gêner.
You wait and see.
Attends un peu de voir.
You wait and see! You'll be sorry!
Vous le regretterez!
"There is very much'all about'." You wait and see.
C'est une longue histoire. Vous allez voir.
Well, you wait and see, Rosser. I tell you, if Lincoln gets elected, the South will fight.
Si Lincoln est élu, le Sud se battra.
Yes, sir, you wait and see.
Oui, jeune homme, attends de voir cela.
You wait and see.
Attendez de voir.
You wait and see.
Tu vas voir.
You wait and see.
Attend un peu.
Things are going to be different around here, you wait and see!
Tout changera ici.
♪ Just you wait and see ♪
Attends un peu Et tu verras.
♪ Just you wait and see ♪
Vous le verrez!
We're going to have a real honeymoon. You wait and see.
Ce sera une nouvelle lune de miel.
- I'll be flush. You wait and see.
- J'aurai de l'argent, tu verras.
You wait and see.
Vous verrez.
You wait and see!
Tout ira bien, tu verras...
- You wait and see... - Break loose! You dirty fink.
Tu finiras comme Emmerich, sale donneur!
You'll be surprised. You wait and see.
Tu seras surprise!
You wait and see if it ain't.
Vous allez voir ça.
You seem to think I can't do this, but wait and see.
mais attends et regardes.
- You can't do that. - I can't? Wait and see.
- Vous ne pouvez pas faire ça.
And, Majesty, wait until you see them.
majesté, attendez de les voir.
If you want that gun, you're gonna wait eight minutes, see, and that's flat and final!
Tu veux cette arme, attends huit minutes, point final!
When he gets back from putting that big deal over, we'll have as much money as you, wait and see.
Quand il reviendra de sa grande présentation, on aura autant d'argent que vous. - Tu verras.
He will get accustomed to you, just wait and see.
Il s'y habituera, n'aie crainte.
Wait till he see the trick you and me is gonna show him.
Attends qu'il voit Nos tours.
- Wait and see. They'll be after you in a pack.
- lls vous poursuivront comme une meute de loups!
We'll wait'til the street's empty and nobody'll see you.
On va attendre la nuit pour que personne ne te remarque.
And now I'll wait and see! They thought I was some jackass, you know, but they were wrong because I am a...
Et je vais voir maintenant, on me considérait bête comme un âne, mais ils se trompent parce que je suis un...
Now, let's wait and see how you feel tomorrow.
Attendons de voir comment tu te sentiras demain.
We'll be close together Wait and see Come on, take it again. You started late.
Nous serons réunis tu verras reprends.
Mary, you just wait and see.
Mary, tu vas voir.
And wait till you see my skins.
Tu vas voir mes peaux.
But wait till you see them now. Wait till you see what discipline, devotion to duty and human understanding can do.
Voir ce que la discipline, le sens du devoir et la compréhension peuvent accomplir.
Just wait till you see Deedy, and you'll forget all about being tired.
Quand tu verras Deedy, ça te retapera.
Well, you wait right here, and I'll see if Mr. Greene's busy.
Alors attends ici. Je vais voir si M. Greene est occupé.
Wait'll you see the fine home we're gonna have... and the loads and loads of friends we'll make.
Attends de voir la jolie maison que nous allons avoir... Et tous les nouveaux amis que nous nous ferons.
I want you to have nice things. And you will have. Wait and see.
Je veux que tu aies ce qu'il y a de plus beau.
You wait till Spring, Prima Donna and you'll see.
Attends le printemps, et tu verras.
You wait and see.
Il suffit d'être patient.
Maybe I'd better wait and see if you get in.
Je partirai quand vous serez entré.
You just wait and see.
Tu verras.
And if you don't believe it, just wait and see.
Et si tu ne me crois pas, attends pour voir.
Just tell me that, and you can go see them and I'll wait for you.
Dis-le-moi et tu peux aller les voir et je t'attendrai.
Wait till you see her, and wait till you see my ranch.
- Attends de la voir.
If you go, just wait and see what I'll do.
Si tu fais ça...
And wait till you see what I got lined up for tonight!
Et attends de voir ce que je te réserve ce soir!
I must ask you to return my letters to me and not to try and see me again. Wait.
Je te demande de me rendre mes lettres et de ne pas chercher à me revoir.
you wait for me 21
you wait 161
you waited 26
you wait here 191
you wait right here 27
wait and see 133
and see 72
and see what happens 25
you will be 199
you well 16
you wait 161
you waited 26
you wait here 191
you wait right here 27
wait and see 133
and see 72
and see what happens 25
you will be 199
you well 16
you want some tea 39
you will be dead 18
you were right 3267
you want me to come 17
you won't be alone 42
you will regret it 32
you will see 125
you want to see me 30
you won't believe it 101
you won't get away with it 31
you will be dead 18
you were right 3267
you want me to come 17
you won't be alone 42
you will regret it 32
you will see 125
you want to see me 30
you won't believe it 101
you won't get away with it 31