English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ A ] / According to my sources

According to my sources Çeviri Portekizce

30 parallel translation
According to my sources, the Organization, Chicago branch caught Johnny Ross with his hands in the till.
Segundo as minhas fontes, a secção de Chicago da Organização... apanhou o Johnny Ross a roubar-lhes dinheiro.
According to my sources...
De acordo com as minhas fontes...
According to my sources, the pusher you shot works for Ed Zacharias.
Podes acreditar nisso? Segundo minhas fontes, o vendedor que mataste trabalhava para Zacharias.
According to my sources,
Segundo minhas fontes...
Not according to my sources, no.
Não de acordo com meus princípios, não.
According to my sources, he was a mad professor like Carl. "Dr McLeod"
Pelo que sei, ele era um professor maluco, como aqui o Carl. Doutor McLeod.
According to my sources, the Klingon High Council believes that Cardassia has been taken over by the Founders.
Segundo as minhas fontes, o Alto Conselho Klingon acredita que a Cardássia foi ocupada pelos Fundadores.
But according to my sources, he was defrocked because he led a series of protests against the Vedek Assembly when they endorsed the peace treaty with Cardassia.
Mas de acordo com as minhas fontes, foi destituído porque liderou uma série de protestos contra a Assembleia dos Vedek quando apoiaram o tratado de paz com Cardássia.
Well according to my sources, there was one survivor
De acordo com as minhas fontes, houve um sobrevivente.
According to my sources, Sydney is being held at Camp Williams.
De acordo com as minhas fontes, a Sydney está presa no Camp Williams.
But according to my sources, he's officially in the building.
Mas está oficialmente no edifício.
According to my sources, a positive Berlin institute has exactly what you're looking for.
De acordo com as minhas fontes, Um instituto de reinserção tem exactamente o que procura.
Beth, according to my sources, the police are investigating a possible connection between last month's brush fire in Dratch Valley and the death last week of a popular local gym teacher.
Beth, segundo as minhas fontes, a polícia está a investigar uma possível ligação entre o incêndio do último mês em Dratch Valley e a morte na passada semana de uma professora de ginásio.
- According to my sources... this is the rock that Esposito crawls under at the end of a long day.
Segundo as minhas fontes, este é o sítio para onde o Esposito vem depois de um longo dia.
According to my sources, the real reason my father flew back early is to court some executives in town from the Midwest.
- De acordo com as minha fontes, a verdadeira razão porque o meu pai voltou mais cedo, é porque alguns executivos do Médio Oriente estão na cidade.
According to my sources, the clear frontrunner - Current g. E. Executive jack donaghy.
De acordo com as minhas fontes, o melhor candidato é o actual executivo da GE, Jack Donaghy.
- According to my sources, yes.
- Segundo as minhas fontes, sim.
Her name's Mary, and according to my sources,
O nome dela é Mary e de acordo com as minhas fontes,
According to my sources, Koruba let the permits lapse two days ago.
- De acordo com as minhas fontes, o Koruba deixou as licenças vencerem há dois dias.
According to my sources, there is a cellar underneath this bookstore where Equalists train Chi-blocking in secret.
De acordo com as minhas fontes, há um porão por baixo desta livraria, onde os Equalistas treinam o bloqueio de chi em segredo.
You own the Palace Royale Casino. You're one of the city's leading philanthropists. And according to my sources, you're the matriarch to a rather sizeable drug trafficking empire.
És a dona do Casino "Palace Royale", é uma das maiores filantropas da cidade, e de acordo com as minhas fontes, a matriarca de um grande império de tráfico de droga.
Yeah, according to my sources, the so-called hero was an off-duty detective who's a closeted homosexual.
De acordo com as minhas fontes, este pretenso herói era um detective que estava de folga que é homossexual não assumido.
And according to my sources,
E de acordo com as minhas fontes,
According to my sources, he intends to eliminate her as a threat to his ascension to Ra's.
De acordo com as minhas fontes, pretende eliminá-la por ela ameaçar a ascensão dele a Ra's.
According to my sources, the forensic evidence is unassailable.
Segundo a minha fonte, as provas forenses são irrefutáveis.
Okay, according to my sources in the assistant community, the letter is right here in the fourth-floor archives, cabinet J-13.
Segundo as minhas fontes na comunidade de assistentes, a carta está nos arquivos do quarto andar, no armário J13.
_ According to my sources, that building you're at is a front.
De acordo com as minhas fontes, esse edifício é uma fachada.
And not according to my sources.
Não de acordo com as minhas fontes.
According to my street sources, this is definitely the big one.
De acordo com as minhas fontes, este vai ser o maior de todos.
Georgina? According to my very reliable sources, Georgina Sparks is nowhere near our fair isle.
- Segundo as minhas fontes fiáveis, a Georgina Sparks está bem longe da nossa ilha.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]