Agent sandoval Çeviri Portekizce
98 parallel translation
When did I become one of your informants, Agent Sandoval?
Quando é que me tornei um dos seus informantes, Agente Sandoval?
- You are certain of this, Agent Sandoval?
Tem a certeza disso, Agente Sandoval?
- What are you doing, Agent Sandoval?
O que está a fazer, Agente Sandoval?
It seems Major Kincaid is on a journey parallel to our own, Agent Sandoval.
Parece que o Major Kincaid está numa jornada paralela à nossa própria, Agente Sandoval.
Agent Sandoval,
Agente Sandoval...
Yes, Agent Sandoval.
Sim, Agente Sandoval.
You have something to report, Agent Sandoval?
Tem algo para informar, Agente Sandoval?
I am very impressed, Agent Sandoval, thank you.
Estou muito impressionado, Agente Sandoval, obrigado.
Can I assume, Agent Sandoval, that you have been less than successful in your search for these rogue volunteers?
Posso presumir, Agente Sandoval, que não teve nenhum sucesso na sua busca por esses voluntários rebeldes?
I require you on the bridge in 15 minutes, Agent Sandoval.
Quero que venha à ponte de comando dentro de 15 minutos, Agente Sandoval.
Problem, Agent Sandoval?
Problemas, Agente Sandoval?
Unless, you want Agent Sandoval to arrive first.
A menos que queira que o Agente Sandoval chegue primeiro.
See to it that you retrieved the skrill queen safely, Agent Sandoval.
Procure recuperar a Rainha Skrill em segurança, Agente Sandoval.
I can afford to be patient for just so long, Agent Sandoval.
Não posso dispor de paciência para tanto tempo, Agente Sandoval.
I was first approached by Agent Sandoval.
Fui primeiro abordada pelo Agente Sandoval.
Can't the FBI take jurisdiction and handle this quietly, Agent Sandoval?
O FBI não pode assumir jurisdição e cuidar disto em silêncio, Agente Sandoval? Temo que não.
Zo'or will oppose an untenable degree of pressure on Agent Sandoval to be the first to succeed.
Zo'or colocará um enorme grau de pressão no Agente Sandoval para que ele seja o primeiro a ter sucesso.
That's why you pay me the big buck, Agent Sandoval.
É por isso que me paga muito bem, Agente Sandoval.
Good day, Agent Sandoval.
Bom dia, Agente Sandoval.
You're asking me to deceive Zo'or, Agent Sandoval.
Não. Está a pedir-me para enganar Zo'or, Agente Sandoval.
Unlike you, Agent Sandoval, Major Kincaid does not possess the ability to put aside his compassion and pity for the common good of his species.
Diferente de si, Agente Sandoval, o Major Kincaid não possui a habilidade de deixar de lado a sua compaixão e pena pelo bem comum de sua espécie.
Per Agent Sandoval's order I am notifying all members of the search team.
Por ordens do Agente Sandoval, estou a notificar todos os membros da equipa de busca.
I have told Agent Sandoval everything I know.
Disse ao Agente Sandoval tudo o que sei.
Yes, she's led me to the escaped Volunteer whom I have just terminated per Agent Sandoval's order.
Sim, ela levou-me à voluntária que escapou, eliminei-a por ordem do Agente Sandoval.
I was operating under Agent Sandoval's supervision.
Estava a operar sob a supervisão do Agente Sandoval.
However, form this point on, Agent Sandoval, you will place my interests above all else, regardless of the involvement of other Taelons.
No entanto, deste ponto em diante, Agente Sandoval, colocará os meus interesses acima de tudo. Independentemente do envolvimento de outros Taelons.
I do not wish to discuss this any further, Agent Sandoval.
Não desejo discutir mais isto, Agente Sandoval.
Where do you think you are, Agent Sandoval, an interrogation room aboard the mother ship?
Onde pensa que está, Agente Sandoval, numa sala de interrogatório a bordo de sua nave mãe?
Has the word "no" become your mantra, Agent Sandoval?
A palavra "não" é o seu mantra, Ag. Sandoval?
Nice to see you again, Agent Sandoval.
Prazer em vê-lo de novo, Agente Sandoval.
You have done your species proud, Agent Sandoval.
Deixou a sua espécie orgulhosa, Agente Sandoval.
Shall we continue to monitor Agent Sandoval?
Vamos continuar a monitorizar o Agente Sandoval?
Sweet dreams agent Sandoval.
Doces sonhos, Agente Sandoval.
You have tortured me for the last time agent Sandoval.
Ultimamente você tem me torturado, Agente Sandoval.
Agent Sandoval isn't the perpetrator.
O Agente Sandoval não é o responsável.
We recovered a weapon with agent Sandoval's biochemical signature.
Nós capturamos uma arma com a assinatura bioquímica do Agente Sandoval.
Bring me this intruder... and I will reconsider the case against agent Sandoval.
Tragam-me esse intruso! E eu reconsiderarei o caso contra o Agente Sandoval.
I've not seen it in your report agent Sandoval!
Não vi nada disso na seu relatório, agente Sandoval!
No one likes to be looked down upon, Agent Sandoval.
Ninguém gosta de ser desprezado, Agente Sandoval.
Agent Sandoval, it appears you have everything under control.
Agente Sandoval, parece que tem tudo sob controle.
Are you saying you can no longer guarantee my safety, Agent Sandoval? Yes.
Está a dizer que não pode garantir a minha segurança, Agente Sandoval?
I am the Leader of the Synod, Agent Sandoval.
Sou o líder do Synod, Agente Sandoval.
Tell us a little bit about your job, Agent Sandoval.
Fale-nos um pouco sobre o seu trabalho, Agente Sandoval.
- Thank you for joining us, Agent Sandoval.
Obrigado por se juntar a nós Agente Sandoval.
Agent Sandoval, wherever you are, I won't hesitate to kill your dear Companion.
Agente Sandoval, onde quer que esteja, não vou hesitar em matar o seu querido Companheiro.
The problem is if I let them leave, I have to let those Volunteers outside in, Agent Sandoval, and I just can't do that.
O problema é que se os deixar ir, teria que deixar aqueles voluntários lá fora entrarem, Agente Sandoval, e não posso fazer isso.
I think you have better get me back to the mothership, Agent Sandoval.
Acho que é melhor levar-me de volta à nave-mãe, Agente Sandoval.
Your words of council were extremely useful, Sandoval Agent.
As suas palavras de conselho foram extremamente úteis, Agente Sandoval.
This is why Agent Sandoval wants to see us at the Skrill Center.
É por isso que Sandoval queria ver-nos no Centro Skrill.
The death of this Pad'ar warrior has dealt my plans a crippling blow, Sandoval Agent.
A morte deste guerreiro Pad'ar aplicou um golpe muito sério nos meus planos, Agente Sandoval.
The FBI agent who conducted the hostage negotiations was Ronald Sandoval.
O agente do FBI que conduziu as negociações de reféns foi Ronald Sandoval.
sandoval 45
agent 668
agents 215
agent mulder 85
agent booth 237
agent cooper 87
agent coulson 76
agent pride 67
agent may 66
agent keen 121
agent 668
agents 215
agent mulder 85
agent booth 237
agent cooper 87
agent coulson 76
agent pride 67
agent may 66
agent keen 121
agent dunham 155
agent rossi 34
agent lee 54
agent hanna 52
agent doggett 133
agent scully 121
agent blye 37
agent carter 61
agent hotchner 70
agent lisbon 131
agent rossi 34
agent lee 54
agent hanna 52
agent doggett 133
agent scully 121
agent blye 37
agent carter 61
agent hotchner 70
agent lisbon 131
agent walker 107
agent reyes 40
agent gibbs 356
agent david 34
agent bellamy 35
agent callen 72
agent dinozzo 104
agent burke 111
agent danvers 38
agent moretti 45
agent reyes 40
agent gibbs 356
agent david 34
agent bellamy 35
agent callen 72
agent dinozzo 104
agent burke 111
agent danvers 38
agent moretti 45