Am i dead Çeviri Portekizce
977 parallel translation
Well, am I dead?
Bem, estou morto?
When you're in the cellar, am I dead?
Quando tu estás na cave, eu estou morto?
Oh, am I dead, or am I dreaming?
Estou morto ou estarei a sonhar?
No, I am dead short, sure my bob I ain't
Eu não sou assim. Juro por Deus.
And if I am dead when that day comes?
E se eu estiver morta quando esse dia chegar?
There I am, anchored, dead in the water looking in the window.
Lá estava eu ancorado, sem me mexer... a olhar para a montra.
Though I am dead, the grass will grow the sun will shine, the stream will flow.
Ainda que eu esteja morto, a erva crescerá, o sol brilhará, o rio correrá.
Though I am dead, the grass will grow, the sun will shine, the stream will flow.
Ainda que eu morra, a erva crescerá, o sol brilhará e o rio correrá.
I suggest that you hang me by the neck until I am dead.
Sugiro que me enforquem até à morte.
I am dead, Horatio.
Estou morto, Horácio.
Henriette, what will become of you and your brother when I am dead?
Henriette, que será de vós e de vosso irmão quando eu morrer? Não sei, Senhora.
" I am dead.
" Morri.
I won't be half as amusing dead as I am alive.
Morto, não serei tão divertido como em vivo.
And just to show you how unrefined I am... why don't you get off your dead end and get us some firewood.
E para mostrar o quão refinada eu sou... porque não levanta seu "rabo" e vai buscar lenha?
Now I am dead to all of them.
Agora estou morta para todos eles.
Barsine, after I am dead, see to it that my body is carried out and cast into the River Euphrates, so that it may disappear, that men will forever believe that from the gods I came... and to the gods... I returned.
Barsina, depois de eu morrer... faça com que meu corpo seja levado e jogado no rio Eufrates... para que ele desapareça... e os homens acreditem para sempre... que vim dos deuses... e para os deuses... eu voltei.
To all I love, Joshua, I am dead.
Para quem amo, Josué, morri.
I am dead.
Estou morto.
It must do its part if I am attacked, or it will become a small, dead finger.
Ele tem de fazer o trabalho dele se eu fôr atacado, ou tornar-se-à num pequeno dedo morto.
David lies dead in Jerusalem. I, Adonijah, am his heir.
Davi está morto em Jerusalém e eu, Adonias, sou seu herdeiro.
I'm sorry to have to tell you, ma'am, that he's dead.
Lamento ter de dizer-lhe que ele morreu.
I cannot speak to just anybody, even though I am dead.
Não posso falar com plebeus, embora esteja morta.
I am dead.
Eu estou morta.
Penitence for you, who shall become a nun, dead for me, for i am much older.
Então, a penitência é para vocêi, que vais ser freira, e a morte para mim, que sou mais velho.
Rogers if you'd really like to know precisely why i am so dead tired you ought to try coming to work on the subway at 7 : 30 every morning then jamming into an elevator like part of a herd of cattle then working in that... in that cacophonous din that you call an office.
Devia tentar vir para o trabalho de metro, às 7 : 30 todas as manhãs depois entrar num elevador lotado como se fosse parte dum rebanho e depois trabalhar naquele... naquele sítio barulhento a que chama escritório.
I am dead.
Pode chegar cá numa questão de semanas.
Then get thee gone and dig my grave thyself and let the merry bells ring to thine ear that thou art crownèd, not that I am dead.
Quando partir, abrirás meu túmulo e fazei com que os alegres sinos... anunciem que estás coroado, não que estou morto.
Release him or I'll shoot and I am a dead eyeshot shooting.
Solte-o ou eu disparo. E olhe que sou uma atiradora cega.
I am a dead man.
Sou um homem morto.
After I am dead
Depois de eu morrer
I am still offering $ 250,000 for Maxwell Smart, dead or alive.
Ainda estou a oferecer 250.000 dólares pelo Smart, vivo ou morto.
I ain't dead, am I?
Não estou morta, verdade?
If I am dead the same man killed me.
Se eu estou morto... Esse homem matou-me.
You will be dead before I am.
Morrerá antes de mim.
And I am as dead as my planet.
E eu estou tão morto como o meu planeta.
Bones, Spock, since you're playing this, we will assume that I am dead, the situation is critical, and both of you are locked in mortal combat.
Bones, Spock, se estão a ouvir isto, presumimos que morri, que a situação é crítica e que estão envolvidos num combate mortal.
( Italian accent ) Charlie Croker, I am dead.
( Sotaque Italiano ) Charlie Croker, Eu estou morto.
You've been found guilty of murder in the first degree by the people of the territory of Arizona and on this thirteenth day of January in the year of Our Lord 1891... I am hereby ordered by this warrant to have you... hanged until dead.
foram declarados culpados de assassinato em primeiro grau pelo povo do Arizona e neste dia, 13 de Janeiro do ano 1891 de Nosso Senhor... condeno-os por meio desta ordem judicial... a serem enforcados até a morte.
Dead, I am of no use to you.
Morto, não lhe sirvo de nada.
So I am. And now, at the dead hour of the night... amid the dreadful silence of this old house... so strange a noise as this excited me... to uncontrollable terror.
A essas horas da noite, no terrível silêncio dessa velha casa, aquele estranho barulho despertou em mim um terror incontrolável.
After I am dead and gone, what will the world say of me?
Depois da minha morte e tenha partido, que achais que o mundo dirá de mim?
I am already dead.
Eu já estou morto.
And nowthat both my parents are dead, I am free to serve Him
E agora que meus pais morreram, eu O servirei eternamente.
Anyway, I am dead.
De qualquer forma, estou morto.
When I am dead, no man will miss me
Quando eu tiver morrido, Nenhum homem sentirá saudades
T o show you how ungreedy I am since you broke loose and killed that poor soul who was only gonna try to help me take you in I'd be willing to settle for the $ 5000 for you dead.
Para mostrar como l ungreedy sou desde que você se soltou e matou aquela pobre alma que era só vou tentar ajuda - me levá - lo dentro.. l'... estaria disposto a liquidar para os US $ 5000 para você morto.
Without you, I am dead.
Sim ti, estou morta.
I am Dracula, Lord of Darkness, master of vampires prince of not dead, Head the cursed!
Eu sou Drácula, senhor da escuridão, mestre dos vampiros príncipe dos não mortos, dirigente dos malditos!
To say :'I am Lazarus, come from the dead'? "
Para dizer :'Sou Lázaro, chegado da morte'? "
"I am Lazarus, come from the dead."
"Sou o Lázaro, chegado da morte."
If this is what I can expect in the West then I am better off dead.
Se isto é o que espero no ocidente... então é melhor que morra.
am i right 1979
am i bothering you 44
am i late 105
am i early 36
am i wrong 310
am i dreaming 52
am i crazy 111
am i glad to see you 102
am i right or am i right 18
am i 2001
am i bothering you 44
am i late 105
am i early 36
am i wrong 310
am i dreaming 52
am i crazy 111
am i glad to see you 102
am i right or am i right 18
am i 2001