And who is she Çeviri Portekizce
795 parallel translation
And who is she?
E esta menina, quem é?
And who is she?
E quem é ela?
Tell me where does she live and who is she?
Dizes-me onde ela vive e quem é?
I'm going to call her up long-distance and disguise my voice so she won't know who it is!
Sabem o que vou fazer? Vou telefonar-lhe, disfarçar a voz e ela assim não vai saber quem é!
Ask her who she is and what she's a-doin'here.
Perguntem-lhe quem é ela e o que faz aqui.
For when the sun is low... and the cold wind blows across the desert... there are those of Indian blood... who still speak of Pearl Chavez... the half-breed girl from down along the border... and of the laughing outlaw... with whom she here kept a final rendezvous... never to be seen again.
Quando o sol se põe... e o vento frio sopra através do deserto... ainda existem pessoas de sangue índio... que falam de Pearl Chavez... a jovem mestiça que vivia na fronteira... e do bandido brincalhão... com quem teve, aqui, um último encontro... para nunca mais voltar a ser vista.
Miss Ingeborg is a piano teacher and lets a room to a young veterinarian by the name of Ulf, but who she usually calls "Uffe".
A Srta. Ingeborg é professora de piano e aluga um quarto a um jovem veterinário chamado Ulf, mas a quem ela costuma chamar "Uffe".
I have a daughter - have while she is mine - who, in her duty and obedience, mark, hath given me this.
Tenho uma filha e enquanto me for submissa, por obediência, por deferência, veja, entregou-me isto.
I told him about aunt Adriana, about who she is, a very rich widow, who might like the house and keep all this.
Falei-lhe da tia Adriana, disse-lhe quem era, uma viúva riquíssima, que era capaz de gostar da casa e ficar com isto.
She just came in to pray to the Virgin of Guadalupe for a son she loves and who is in Islas Marias.
Acaba de entrar a rezar à nossa senhora de Guadalupe por um filho que quer muito e que está nas llhas Marías.
If she's out somewhere in that crowd and they find out who she is...
Se ela estiver com a multidão e descobrirem quem ela e....
And she who is born beautiful, is born married.
E aquela que nasceu bela, nasceu casada.
She's only been in the club a week and she's going to decide who the next president is.
Ela só está no clube há uma semana e ela vai decidir quem é a próxima presidente.
She signals, we head for the edge. And the first man who jumps is a chicken.
Ela dá o sinal, dirigimo-nos para a borda... e o primeiro que saltar é um medricas.
She is a lady of gentle habits and upbringing who hides her feelings.
Ela é uma senhora com hábitos gentis e educação, que esconde os seus sentimentos.
This is a woman, Theo, who is far from young, far from pretty... but she was good to me and kind.
Isto é uma mulher, Theo, longe de ser jovem, longe de ser bonita mas foi boa e gentil para mim.
And this is Halinka, the messenger girl, who promised her mother on leaving home that she'd keep warm.
Correspondente Halinka. Quando partiu, prometeu à sua mãe que se manteria aquecida.
And you won't tell me who she is?
E não me queres dizer quem ela é?
If she isn't unapproachable and hopeless, I don't know who is.
Se o caso dela näo é assim, näo sei qual serà.
"A guy like that" is a decent man who's worked hard, made a solid life for himself, and can offer a woman all she needs to be happy.
"Um tipo daqueles" é um homem decente... trabalhador, que construiu uma posição sólida... e tem tudo para fazer uma mulher feliz.
I would like to ask your mother, who helps in raising her grandchild about the differences between how she raised you, her grown daughter and how her daughter is raising her grandchild.
Eu gostaria de perguntar sua mãe, que ajuda na criação do seu neto sobre as diferenças entre como ela criou você, sua filha crescida e como sua filha está criando o seu neto.
As near as I can figure it out, there's a Negro man in jail who knows where Bubber Reeves is because Anna comes here and Calder tells her she's got one hour to find Bubber.
Tanto quanto consigo perceber, está um preto na prisão que sabe onde está o Bubber Reeves, porque a Anna veio e o Calder diz que tem uma hora para encontrar o Bubber.
Listen, you tell me who she is and what she's doing over there, or I'll break you in half.
Olhe, é melhor dizer quem é, ou parto-o ao meio
My aides, and she who is my wife.
Os meus ajudantes, e esta é a minha esposa.
My patients don't like indiscreet questions, and so I might not know her name, nor who she is.
As minhas pacientes não gostam de perguntas indiscretas,... e por isso posso não saber o seu nome, nem quem é ela.
And Suzette, who is not, has a good chance of proving that she is not, thereby exonerating the Major.
E Suzette, é que não é, tem uma boa chance de provar que ela não é, Entretanto, exoneram o Major. Porque sem o verdadeiro espião o governo não tem nenhum caso.
The voice belongs to Miss Gladys Stevens who is 63 years old. She lives in Omaha and makes her living taping messages for voice-reminder systems.
"A voz pertence a Sra. Gladys Stevens, 63 anos ela vive em Omaha e ganha a vida gravando mensagens."
But she who is full of the grace of the Lord God spurneth riches and golden robes.
Mas ela está cheia da Graça de Deus, rejeita as riquezas e as túnicas douradas.
I'll wager that in a year's time it'll be you who'll be being rude about Marguerite and I will be being rhapsodic, and have quite forgotten how intolerably tiresome, vain, spendthrift, self-indulgent and generally bloody crafty she really is!
Daqui a um ano, será o senhor a ser rude sobre ela e eu já terei esquecido como ela é chata, fútil, gastadora, comodista e muito esperta.
And our first question tonight is from a mrs. elizabeth scrint Who says she is going on a mediterranean cruise next week And can't find anything wrong with the syrians.
E a primeira pergunta é de Mrs. Elizabeth Scrint, que vai num cruzeiro pelo Mediterrâneo para a semana, e não encontra nada de errado no povo sírio.
THIS IS THE LIFE, PASSION AND DEATH OF... And asked if she recognizes in the exhumed body... who had in life been her husband, Juan Moreira, killed... by the police three days ago, in the county of Lobos... she answered yes.
ESTA É A VID A, PAIXÃO E MORTE DE... e foi perguntado se reconhecem o cadáver exumado... e exposto, de quem em vida fora seu esposo, Juan Moreira, morto... pelas forças públicas três dias ante a esta data, nesta jurisdição de Lobos,
Deep down, Katarina is a little girl who is crying because she has fallen down and no one comforts her.
No fundo, a Katarina é uma criança que chora porque caiu ao chão e ninguém a veio ajudar.
And could you summon the passengers to me here, one by one in this order, except for the Princess Dragomiroff, who is not only of royal blood, but also much older than she tries not to look.
Chame os passageiros, um por um, nesta ordem menos a princesa Dragomiroff de sangue real e mais velha do que quer aparentar.
Listen to the whisperings of a madwoman... and decide for yourselves... if she is not insane, who is?
Escutem os desvarios de uma louca... e decidam vocês mesmos... Se ela não estiver louca, quem estará?
And the lady in black, who is she?
E a "senhora de preto", quem é?
Her name is Marianne and she lives with a good, kind mother who is almost always ill and for whom the dear girl shows the greatest affection.
Chama-se Mariane, e vive com a velha mãe, quase sempre doente, e por quem esta doce filha nutre um amor inimaginável.
She is a girl accustomed to live upon salad, milk and cheese and who consequently will require neither a well served up table nor all those delicacies that another woman would want.
É uma rapariga habituada a viver de salada, leite, queijo e batatas, que não precisará de uma mesa farta nem de alimentos requintados, de papas de aveia descascada ou de outros mimos que outras mulheres requerem.
Yes, she says there is no pleasure with a man of fifty-six and most of all she has a decided affection for those who wear spectacles.
Disse que 56 anos não chegavam e que gostava de óculos.
Very well, but without her knowing who I was and that is why Marianne was so surprised when she saw me today.
- Muito bem, mas não sabiam quem eu era. Daí a supresa de Mariane.
Is it your intention to agree to this marriage and to join your consent to that of her mother who leaves her at liberty to do as she likes?
Pensai se quereis dar o vosso consentimento para o casamento, juntando assim o vosso ao da mãe dela, que a deixa escolher entre nós dois.
She has no family left and she needs the income, but she is quite sentimental about the house and picky about who lives in it.
Não tem família e precisa de dinheiro. Mas é um pouco sentimental em relação à casa e exigente sobre quem mora nela.
Who knows where she is, and in what condition?
Quem sabe onde ela está, e em que condição?
Of all unicorns, she is the only one who knows what regret is, and love.
De todos os unicórnios, ela é o único que sabe o que é arrependimento... e amor.
If it had been anyone other than you... and that girl in there, anyone other than who she is... I'd forbid it.
Se não fosses tu e se a moça não fosse quem é eu tinha proibido.
And she meets Tony Orlando, and he is playing a sailor who is going home to Dubuque. I think it's a great idea.
E conhece Tony Orlando, ele faz de marinheiro que vai voltar para casa, em Dubuque.
I am joy. I am she who is joy, and need no longer fight it, or be tempted, but to gain an added joy.
Eu sou a alegria, a que é a alegria e não tem que lutar contra ela, nem ser tentada, a não ser ganhar uma alegria mais.
You let a chick stroll away from the cabin... you don't see her face and you don't know who she is?
Deixaste um pintinho passear longe da cabine... tu não viste a cara dela, tu não sabes quem ela é?
The good-luck shirt she gave to Sasha is now displayed in a Russian museum honouring those who fought and died for freedom during World War 2.
A camisa de'boa sorte'que ela deu a Sasha está agora exposta num museu Russo lembrando aqueles que lutaram e morreram pela Liberdade durante 2ª Grande Guerra.
I don't know who she is and I don't trust her.
Não sei quem ela é e não inspira confiança.
Who is JS and what does she do to Dean?
Quem é a JS e o que tem a ver com o Dean?
WHY DON'T YOU LEAVE TOWN FOR A COUPLE OF DAYS. AND MAYBE WE CAN FIND OUT WHO THIS HE, SHE OR IT IS.
Porque é que não sai da cidade por uns dias... talvez possamos descobrir quem é esse ele, ela ou... coisa.
and who knows 137
and who the fuck are you 16
and who was that 22
and who are you 398
and who are they 24
and who's that 72
and who the hell are you 43
and who might you be 58
and who is that 45
and who's this 56
and who the fuck are you 16
and who was that 22
and who are you 398
and who are they 24
and who's that 72
and who the hell are you 43
and who might you be 58
and who is that 45
and who's this 56
and who is he 36
and whose fault is that 58
and who is this 65
and who am i 66
and who 69
and who else 21
and who might that be 34
and who do we have here 19
and who would that be 36
who is she 1115
and whose fault is that 58
and who is this 65
and who am i 66
and who 69
and who else 21
and who might that be 34
and who do we have here 19
and who would that be 36
who is she 1115
is she beautiful 26
is she married 28
is she 1013
is she with you 37
is she pretty 86
is she single 26
is she your girlfriend 37
is she ok 125
is she around 26
is she okay 595
is she married 28
is she 1013
is she with you 37
is she pretty 86
is she single 26
is she your girlfriend 37
is she ok 125
is she around 26
is she okay 595
is she still alive 35
is she in 38
is she hot 46
is she there 69
is she breathing 41
is she in there 31
is she asleep 26
is she in trouble 26
is she dead 183
is she coming 28
is she in 38
is she hot 46
is she there 69
is she breathing 41
is she in there 31
is she asleep 26
is she in trouble 26
is she dead 183
is she coming 28