English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ A ] / Are they here

Are they here Çeviri Portekizce

3,827 parallel translation
why are they here?
por que estão eles aqui?
Why are they here? They happen to have a voracious appetite for webworms.
Eles têm um apetite voraz por larvas de teia.
- Why are they here?
- Porque estão aqui?
Why are they here?
Porque é que eles estão aqui?
Are... are they here?
Elas estão aqui?
Your children are here in the office, and they haven't been picked up.
Seus filhos estão aqui na secretaria, e ainda ninguém os veio buscar.
I do not know if you can see, but here they are...
Não sei se reparou, mas há aqui muitos orientais...
That is why they are here Japanese and Chinese people themselves.
É por isso que os japoneses e chineses estão aqui.
Mrs. Nguyen had the nail salon, and Mr. Nguyen had a way with Noodles, so they fell in love, and here we are.
A Sra. Nguyen tinha o salão, o Sr. Nguyen tinha jeito para noodles, por isso apaixonaram-se e cá estamos nós.
Here they are...
Aqui estão...
What are they doing down here, Marina?
- O que fazem aqui, Marina?
They said they weren't coming. Here they are.
Elas disseram que não vinham, mas cá estão elas.
Here they are.
Eles chegaram.
They are already here.
Eles já estão aqui.
Walker, are you sure they're down here?
Walker, de certeza que estão aqui em baixo?
Now they are waving, and here comes Jackie, waving hi.
Agora estão a acenar, e eis a Jackie, a acenar.
What are they gonna send a bunch of detectives down here to help you deliver the baby?
Eles ajudariam no parto?
They never have one of those "you are here" maps when you need one.
Nunca se tem um mapa de localização quando se precisa.
These guys are here because they need us!
Eles estão aqui porque precisam da gente!
They are here to talk to me about Susan, so you could just follow me this way?
Eles estão aqui para falar comigo, acerca da Susan, então, podes vir comigo, por aqui?
They're gonna shoot us. If we stay in here, they're gonna shoot us right where we are.
Se ficarmos aqui, matam-nos aqui mesmo.
There are some great people in here, and they're dying to meet you.
Há óptimas pessoas aqui, loucas para os conhecerem.
- What are they doing here?
E estes, o que fazem aqui?
Here they are, just as I left them.
Cá estão eles. Tal como os deixei.
When I came here and they told me these are the best pieces of land, I thought, "Sure." You know, I mean, "Pebbles."
Quando eu aqui cheguei e eles me disseram que estes eram os melhores bocados de terra, eu pensei, "Claro." Sabe, estava a pensar, "Seixos."
So there are two O-rings and they squidge in here?
Aqui tem 2 aneis de vedação e são metidos aqui?
But if the lights are on out here, chances are they're still gonna be on in...
Pois. Mas aqui há luz, por isso é possível que lá também...
You know, but if the lights are on out here, chances are they're still on in there.
Sabes, mas se há luz aqui, há possibilidade de haver luz lá dentro.
( exhales ) Entities are trapped here because they want something.
Entidades ficam aqui presas porque querem algo.
How much longer are they gonna keep me in here with Darth Vader and Mr. Clean?
Até quando me vão manter aqui com o Darth Vader e a Sra. Higiene?
My parents are gonna freak out when they find the cops have been here.
Os meus pais vão-se passar quando souberem que a Polícia esteve aqui.
They are here to witness.
Eles estão aqui para testemunhar.
Tommy, they are all here for Monaghan Boy.
Tommy, estão todos aqui pelo Monaghan Boy.
Here they are.
Aqui estão eles.
I like you being here. Such honors, they have said, such deference, Are they for nothing counted in her sight?
Gosto que estejas aqui. É dos seus benefícios de baixa recompensa?
he main reason any of us lads are here today is because of our families and the way they support us.
Estamos aqui principalmente por causa das nossas famílias e graças ao seu apoio.
Six minutes till the biggest show of the whole tour and here they are taking bloody golf buggies.
Faltam seis minutos para o concerto mais importante da digressão, e eles às voltas nos carrinhos!
Are they down here?
- Eles estão aqui?
Some say they're here to protect the time line from abuse, some say they are the abusers.
Alguns dizem que estão aqui para proteger a linha do tempo, outros dizem, que eles são os agressores.
You know, if the LPE are back in action, I don't think they're working from here.
Sabes, se o grupo está outra vez em acção, não me parece que tenham voltado para aqui.
And I'm... heartbroken that they're not here tonight. I'm heartbroken, but... I'm also grateful... that all of you are.
Estou arrasada por eles não estarem aqui, mas... estou agradecida, por estarem todos aqui.
They are here to supplement you.
São para auxiliar.
What are they doing here?
O que eles estão a fazer aqui?
Are they here Mr. Howard?
Eles estão aqui senhor Howard?
AND WHAT ARE THEY DOING HERE ANYWAY?
E o que estão a fazer aqui?
But here they are all together able to enjoy their family meal in peace.
Contudo, aqui, eles estão todos juntos desfrutando a refeição familiar em paz.
Topi, seen here, are more athletic than they look and can reach running speeds of 50 miles per hour.
O topi, visto aqui, é mais atlético do que parece e pode correr a velocidades de 80 km / h.
What are they... what are they talking here?
O que é que eles... O que estão a dizer?
There are checks and safeguards in place, but they weren't followed through properly here.
Existem verificações e procedimentos, mas eles não estavam a ser seguidos correctamente.
He said here dirty tricks are how they make love.
Disse-me que esse tipo de golpes baixos... era uma forma de fazer amor.
Well, in a couple of hours the men from Customs and Revenue are gonna be here, and you know the sort of search and seizure powers they have.
Bom, daqui a umas horas os homens da Alfândega vão chegar, e vocês sabem que tipo de buscas e apreensões eles têm poder para fazer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]