Bad boy Çeviri Portekizce
1,454 parallel translation
- I heard you've been a bad boy!
- Ouvi dizer que te tens portado mal!
Anyway, what are you doing with the keys to that bad boy, huh?
De qualquer forma, o que estás a fazer com as chaves daquele bicho?
Turn this bad boy on....
Se ligares isto...
Not being a bad boy again, are you, Harry?
Não andas outra vez a portar-te mal, pois não, Harry?
Look at this bad boy.
Olhem para este mauzão.
- Mother... - I'll miss that bad boy.
Filho da...!
- Have you been a bad boy? - Yes.
Tens sido um menino mau?
I can see where that'd be attractive... but, you know, you've married the bad boy before.
EU consigo perceber como isso pode ser atraente... mas, sabes, já estiveste casada com um "bad boy".
Look at the size of this bad boy, huh?
Já viu o tamanho dele?
You are such a bad boy.
És um menino muito mau.
Ooh, look at that bad boy.Nice stage-two tumour.Beautiful.
Que garoto mau. Em bom estado para um tumor. Bonito.
BJ! You a bad boy!
BJ, tu és um bad boy.
What you hear about the bad boy, the sexy scumbag, the serial killer who gets married in prison.
O delinqüente sexy. O assassino serial que se casa na prisão. Nunca me senti assim.
The bad boy in the cap is Durieux. Vice Brigade.
O mal-encarado com o chapéu é Durieux, vice da Brigada.
Matteo said you were not drinking anymore, you bad boy.
O Matteo disse que já não bebia, seu maroto.
Let's take a look at our bad boy.
Vamos lá ver quem é o nosso mauzão.
- You've been a very bad boy.
- Portaste-te muito mal.
Watch it, Klaus, or I'm gonna cram this bad boy 20,000 leagues upyour butt.
Cuidadinho, ou levas aqui com o mau rapaz 20000 léguas pelo traseiro acima.
"Bad boy"?
Mau rapaz?
- You can be the bad boy of children's books. - Huh?
podes ser o mau rapaz dos livros infantis.
wait, that's a bad boy.
Espera, és um bebé mau.
It was the beginning of my "bad boy" phase.
Era o início da minha fase "rapaz mau".
We can start putting this bad boy together.
Podemos começar a juntar este'mauzão'.
Hey, doc. You ready to slice open this bad boy?
Viva, Doutor, está pronto para operar esta coisa má?
The student has been sentenced to 200 hours of community service... and is a very bad boy.
O aluno foi condenado a 200 horas de serviço comunitário e é um menino muito mau.
Ooh, you a bad boy last night, George?
Portaste-te mal ontem, George?
You a bad boy, Meredith?
- Tiveste um menino rabino, Meredith?
Hell, I may just have to ride that bad boy on the crane.
Caramba, acho que vou ter de te meter num guindaste.
You are a very bad boy.
Você é um garoto... muito mal.
He won $ 300,000 in one stretch in this bad boy, so... when I was packing up his things and came across it... I figured what the hell, right?
Ele ganhou 300,000 dólares numa jogada com fato, portanto... quando estava a empacotar as coisas dele e o encontrei pensei "que se lixe", certo?
Smile, bad boy.
Sorri, rapaz.
I've been a bad boy.
Portei-me tão mal.
So what I'm trying to do is cultivate more of a, more of a bad boy image.
Portanto estou a trabalhar mais, uma imagem de mauzão.
Which is perfect because you're becoming more like me, which paves the way for me to become the brooding bad boy.
O que seria perfeito porque tornar-te-ias um pouco mais parecido comigo, o que me ia abrir caminho para ser o mau da fita.
Well, you wanted to be a bad boy.
Bem, querias ser um mauzão.
I'm sure I can be a good bad boy, not a bad bad boy.
De certeza que consigo ser um bom mauzão, e não um mau mauzão.
You call yourself a bad boy.
E achas-te um mauzão.
Well, that's good, because I don't think this whole bad boy thing is really working out for me.
Isso é bom, porque não acho que esta cena de ser mauzão esteja a resultar comigo.
Bad boy.
Menino maroto.
I have a bad feeling about that boy.
Tenho um mau pressentimento sobre aquele rapaz.
You're a bad little boy.
Tu és um mau, rapazinho.
Look at that bad boy.
Veja-o só danado.
On the day my boy were taken... he fell down... and he got a real bad cut on his right Knee.
No dia em que levaram o meu rapaz, ele caiu, e fez um corte feio no joelho direito.
That's too bad, Caddie Boy.
Foi pena, caddie.
Not bad for a delivery boy.
Não é tão mau para um entregador.
It's a bad day to fuck with me, Charlie-boy.
É um mau dia para tentares-me foder, pequeno Charlie.
You're setting a bad example for that boy.
Você está dando um péssimo exemplo para o garoto.
That boy got the bug bad.
O miúdo está mesmo apanhadinho.
Franci ne, I cannot let the mother of... Langley Falls'legendary bad-boy author look like this.
Não posso deixar a mãe da lenda de Langley Falls fazer uma figura destas.
Bad news is your boy Drama will not be joining us.
A má notícia é que o Drama não vai connosco.
He was fat and he was bad. One time when I was a boy...
Era gordo e mau.
bad boys 32
boyle 310
boys 7010
boyka 121
boyd 649
boyfriend 977
boyce 31
boyfriends 122
boyo 55
boy or girl 87
boyle 310
boys 7010
boyka 121
boyd 649
boyfriend 977
boyce 31
boyfriends 122
boyo 55
boy or girl 87
boy meets girl 28
boychik 17
boys and girls 256
boys will be boys 42
boy wonder 27
boy scout 43
boykewich 37
boyd crowder 43
boycie 17
bad breath 26
boychik 17
boys and girls 256
boys will be boys 42
boy wonder 27
boy scout 43
boykewich 37
boyd crowder 43
boycie 17
bad breath 26