Bravo one Çeviri Portekizce
230 parallel translation
SEAL Unit Bravo One, terminate and recover.
Unidade Bravo Um, terminar e recuperar.
Above release point echo bravo one.
Sobre o alvo echo bravo 1.
Leader, we are locked on target.
Bravo One a Alpha Leader.
- Bravo One, Alpha Zero.
Bravo Um, Alpha Zero.
Bravo four, this is bravo one.
Bravo 4, daqui Bravo 1.
Bravo One, move in.
- Bravo One, avançar.
This is Team Leader to Bravo One.
Líder da Equipa para Bravo Um.
Bravo one-two-three!
Bravo, 1-2-3!
Bravo One, it's Kirkland.
Bravo Um, é o Kirkland.
♪ There's one of me, two of me ♪ ♪ Three of me, four of me ♪ ♪ Five, six, seven ♪
sou um, sou dois sou três, sou quatro cinco, seis, sete desculpem, mas não há mais cada um tão forte como dez com um coração bravo acertamos o errado para nós só existe o certo estou aqui e ali, estou lá e além
- Or even one jackrabbit?
- Ou até um coelho bravo.
That's a good one!
Bravo. Essa é mesmo boa.
But this one wasn't a Pawnee. He was a Cheyenne brave.
Mas este não era um Pawnee, Era um bravo Cheyenne,
If the sea was brave, not we would have the removed one in Dunquerque, because when the high waves they arrive at the beach, take everything.
Se o mar estivesse bravo, não teríamos os retirado em Dunquerque, porque quando as ondas altas chegam à praia, levam tudo.
I've been dreaming of this day for so long but little did I expect one so brave and valiant and wise one who's crossed the seven seas for me and galloped across deserts and canyons to be by my side at last.
Eu sonho com este dia há tanto tempo mas não esperava alguém tão bravo, e valioso e sábio alguém que atravessou os sete oceanos por mim e galopou através de desertos e desfiladeiros para estar finalmente a meu lado.
"But remember, the one I have given birth to, Will one day..."
Mas lembre-se aquele que eu gerei esse bravo homem certamente vai confrontá-lo um dia.
"Brave One", "Brave One"... "Red Fox" I need immediate transport for house.
"Bravo Um", "Bravo Um"... "Raposa Vermelha" necessito de transporte imediato para casa.
Slayer of elephants, eater-up of lions, clever one, watchful one, brave one, quick one, whose shot never misses.
Domador de elefantes, devorador de leões, o inteligente, o valente, O bravo, cujo os tiros nunca falham.
Presidio, this is Unit One Bravo.
Base Militar, fala o carro 1-B.
The army of ghost warriors was nearly defeated... but Jaffar had a plan to rob brave Sinbad of one of his greatest strengths / his loyal companions.
O exército dos guerreiros fantasmas estava quase derrotado, mas Jaffar teve um plano, roubar ao bravo Sinbad uma das suas maiores forças, os seus leais companheiros.
Be prepared, my brave one.
Prepare-se, meu bravo.
Seahawk One, this is Bravo Command.
Daqui Comando Bravo...
For there's no one as burly and brawny
Pois ninguém É tão forte e tão bravo
It says here, " When Harvey was a little boy he was bothered by a bully every day after school until one day little Harvey got so mad he slugged him one.
Escutem isso, rapazes. Aqui diz que, quando Harvey era garoto... era incomodado por um valentão, que o pegava todo dia após a aula. Até um dia em que Harvey ficou tão bravo, que deu um soco nele.
Each one of these chaps, as you might say, commands a brigade of mine.
Cada um deles é mais bravo que o outro, como diria. Comandantes de brigada.
This one claims to be called "The Hardy".
Ele diz que é "O Bravo".
Godefroy the Hardy, Louis the Fat... no one cares.
Godefredo o Bravo, Luís o Gordo... ninguém quer saber.
13, stand by for Mode One Bravo.
13, estejam a postos para Modo Um Bravo.
- Bravo-echo-one-one.
- Bravo, Eco, 1, 1.
I'll throw this one, and you have to hit it.
- Bravo. - Tenta apanhar esta pedra em voo.
"One day, five men came in funny hats to pick the biggest, fastest, roughest bull to fight in the bullfights in Madrid."
"Um dia, cinco homens apareceram com chapéus muito engraçados para pegar o maior, mais rápido e mais bravo touro, para lutar nas touradas de Madrid."
Rushing down a raging river, waterfalls... boulders, white water... and he's the only one with a life preserver on.
A descer um rio bravo, quedas d'água... rochas, águas turvas e só ele é que tem um colete salva-vidas.
I don't believe he is brave enough or intelligent enough to attack one of our prowlers intentionally.
Não creio que ele seja bravo ou inteligente o suficiente Para atacar um de nossos Prowlers intencionalmente
- Even one so brave as Bill.
- Mesmo para um tão bravo como o Bill.
Alpha one to Alpha six.
Alfa 1 para Alfa 6. Bravo 1...
- Bravo One, come in, please.
Bravo 1, responda.
Bravo One.
- Bravo 1.
But one brave and worthy knight, he had a glove fashioned and blessed by all the Powers of Light.
Mas um bravo cavaleiro, tinha uma luva modelada e abenssoada por todos os poderes da luz.
How about the one of us sticking our heads through the carved out holes - of Johnny Bravo and SpongeBob Squarepants?
Que tal aquela em que temos a cabeça metida nos buracos das figuras... de Johnny Bravo e SpongeBob SquarePants?
And that's the end of part one
E é o fim da primeira parte. - Bravo.
And how pissy does he get when you try to fact-check one of his pieces?
- E bravo. Toda vez que alguém pega o trabalho dele para corrigir ele fica puto.
Hotel Bravo, this is Papa One.
Hotel Bravo, aqui é Papa one.
Bravo, standing ovation, bravos one minute, two minutes, five minutes!
Todos a aplaudir de pé, bravos um minuto, dois minutos, cinco minutos!
Bravo. May one ask whence you got this theme?
Posso lhe perguntar de onde o tirou?
But the loss of even one of this gallant band is a loss to all decent humanity everywhere.
Mas a morte de um só bravo já é uma perda... para toda a humanidade decente.
that you learn how to forgive... and that no one you know ever tells you -
Desejo que aprendas a perdoar, não importando o que digam a teu respeito. Bravo!
Two Sierra Bravo India 653 is the license plate of what appears to be one of the suspect vehicles.
Dois Sierra Bravo India 653 é a matrícula do que aparenta ser um dos veículos suspeitos.
You are very brave, little one.
É muito bravo, filhotinho.
- Get it off me, please. One-Tango-Bravo requesting paramedics for male, Hispanic, mid-30s...
1-Tango-Bravo pede paramédicos para homem hispânico de 30 anos.
Bravo team will be taking this one.
A Equipa Bravo vai nesta missão.
Good one! Very impressive.
Bravo, palmas para ti!
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one moment 967
one more thing 865
one more round 22
one more drink 18
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one moment 967
one more thing 865
one more round 22
one more drink 18
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one week 142
one game 29
one point 33
one's missing 20
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one week 142
one game 29
one point 33
one's missing 20