Buy one Çeviri Portekizce
1,918 parallel translation
- Well, then we should buy one.
- Então, devemos comprar uma.
You know, I've been meaning to buy one of those little $ 8 packets of aspirin in the gift shop.
Sabes que tenho tentado comprar uma daquelas embalagens pequenas de aspirina de 8 dólares na loja de presentes.
- Buy one for the house?
Oferta da casa?
Next time you want a boy, buy one at the market.
Na próxima vez que quiseres um rapaz, compra um no mercado.
Does she wanna buy one?
JOAQUIM : Ela quer comprar um vestido?
Uh, uh, these batteries are "buy one, get one free."
... estas pilhas são "compre uma, leve outra grátis."
- He might buy one for himself.
- Falou em comprar uma.
And every father should know what it feels like to buy one for his son.
E cada pai tem o direito de sentir como é comprar um desses para o seu filho.
And then what happens to the 65,000 others who can't afford to buy one?
E o que acontece aos outros 65 mil que não podem comprar um?
Rather than suffer the misery of hiring a car, maybe it made more sense to buy one.
Ao invés de sofrer-mos para alugar um carro, talvez fizesse mais sentido, comprar um.
The lesson we've learned already was that it was easier to rent a car than buy one. But we weren't giving up.
A lição que aprendemos, é que é mais fácil alugar um carro, do que comprar um mas nós, não iríamos desistir...
Dad, we win this thing, and you can buy one of your own.
Pai, ganhamos esta coisa, e podes comprar um para ti.
Just buy one, mister. Only 10,000 each.
Compre uma, custa apenas 10.000 cada.
Buy one for your husband.
Compre uma para seu marido.
I will buy one this afternoon.
Vou comprar uma esta tarde.
I would buy one, I love hats.
Comprar um chapéu. Eu adoro chapéus.
Buy one. lt's tasty.
Compra uma, estão ricas.
Buy one tomorrow.
Compramos um amanhã.
She would buy one in every color.
- Ela compraria um de cada cor.
you just don't go out and buy one of these.
Um carro destes não se compra com facilidade.
It's gonna look odd you buy it all in one place.
Vai parecer suspeito se comprar as coisas todas juntas.
I feel bad that I'm making you buy me a new one.
Sinto-me mal por estar a obrigar-te a comprares-me um cobertor novo.
Well, I went to the bookstore to buy a copy of each one of the novels, and I saw this.
Fui a uma livraria para comprar uma cópia de cada romance e vi isto.
Wait, you just don't buy the first one you like.
Espera, não se compra o primeiro que se gosta.
I went to the all-night newsstand on State Street to buy Searoad, the next one,
Fui ao quiosque nocturno da State Street para comprar Searoad, o próximo,
I can always buy another one.
Posso sempre comprar outro.
He draws all our resources to one place and sets up the real buy someplace else.
Leva todos os nossos recursos para um sítio, e faz a compra real noutro lugar.
We buy a new one.
A gente compra um vestido novo.
No one's telling you to buy war bonds.
Ninguém nos diz para comprar títulos de guerra.
Oh, I'm harvesting one of your kidneys to sell on the black market then I'm gonna buy Dollywood.
! Estou a retirar um dos teus rins para vender no mercado negro e depois vou comprar a Dollywood.
But it'll buy us enough time till we come up with one.
- Mas... ela nos dará tempo suficiente até que consigamos uma que seja.
One more ship, that'll buy you a little more time, but ultimately, it's not going to change anything.
Mais uma nave, bem, isto dá mais algum tempo, mas no fim de contas não mudará nada.
Ah, anyway, the big challenge was : could we buy a car for less than it costs to rent one for a fortnight?
Bem, o grande desafio foi, Será que conseguiríamos comprar um carro por menos do que custaria o aluguer de um por uma quinzena.
One : yes, you can buy rather than rent, and Two : don't go to America!
Um : Sim, pode comprar ao invés de alugar. E dois :
If you're wondering why I'm wearing these, it's partly because at the Kelso family Christmas we all pick one name out of a hat to buy a gift for and I was lucky enough to be chosen by my son Harrison's new life partner, Ray-Ray.
Se você está pensando porquê eu estou usando isso, é em parte porque... no Natal da Família Kelso, nós sorteamos para quem cada um comprará presentes, e eu fui sortudo o suficiente para ser escolhido pelo novo'companheiro'do meu filho Harrison, Rey Rey.
Looks like we are gonna have to buy you one.
Parece que temos de te ir comprar uma.
Uh, well, I for one totally buy you as a brilliant forensic investigator.
Dá minha parte, fiquei convencido que és uma brilhante investigadora forense.
Papa would like to have one million, he could pretty things You buy for Christmas.
O papá só deseja ter um milhão de doláres. É só isso. Para que vos pudesse comprar, a ti e aos teus irmãos, montes de coisas boas.
Well, since you keep ruining them, I'm not going to buy you a brand-new one.
Bem, como estás sempre a estragá-los, não vou comprar-te um novo.
If you want to see her, then buy another one!
Se você quiser vê-la, depois compre outro!
- No one's gonna buy that.
- Ninguém acreditará nisso.
I didn't want to buy her, but, it was like this less one Sails in New York.
Eu não a queria comprar, mas, assim era menos uma Vogue em Nova Iorque.
You can sell the old piece and buy a new one.
Pode vender o antigo e comprar um novo.
- I'll buy you one, Frank.
- Eu pago-te uma, Frank.
What, do you buy, like, one pie for the whole hospital?
Vocês compram uma tarte para o hospital inteiro?
I want to buy a new one.
Quero comprar um novo.
- Run it. - How about every one we win you buy back from us?
- Que tal se cada uma que ganharmos, você devolve o dinheiro?
"'Cause you can always buy another one for 20 bucks. "
Porque podemos sempre comprar outro por 20 dólares. "
And, by the way, I know of one girl that would buy that song.
E, já agora... eu sei de uma miúda que compraria essa música.
One of those ladies who steers tourists in to buy knock-offs.
Uma dessas mulheres que vende produtos falsificados aos turistas.
– Good, then you just buy one.
- Então, compra uma.
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more round 22
one more thing 865
one moment 967
one more drink 18
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more round 22
one more thing 865
one moment 967
one more drink 18
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one week 142
one time 516
one point 33
one game 29
one's missing 20
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one week 142
one time 516
one point 33
one game 29
one's missing 20