English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ C ] / Can it wait

Can it wait Çeviri Portekizce

2,019 parallel translation
can it wait?
Pode esperar?
- Can it wait?
- Não pode esperar?
Can it wait?
Não pode esperar?
Can it wait? I'm kind of in the middle of something.
Isso pode esperar?
Can it wait a few weeks?
Podemos esperar umas semanas?
Can it wait?
Tem de ser já?
I think I can help you find out who it was, but it's going to have to wait till the sandstorm is over.
Acho que vos posso ajudar a descobrir quem foi, mas tem de esperar que a tempestade de areia passe.
Actually, I can't wait to see it!
Realmente, mal posso esperar para ver!
Oh, it can wait. Maybe next time we jam.
Pode esperar, fica para a próxima vez que tocarmos.
It can wait.
Isso pode esperar.
- It can wait. - I'll check with you when I get back.
Falo consigo quando voltar.
Yes, assuming the biopsy is going to tell us exactly what we expect it to tell us, it can wait till after New Years.
Sim, supondo que a biopsia nos vai dizer exactamente o que esperamos que nos diga, pode ficar para depois do fim-do-ano.
- What, here? Can't it wait?
Não pode esperar?
- My friend is dying, and it can't wait.
O meu amigo está a morrer, e não pode esperar.
It can wait.
Pode esperar.
I can't wait to see you in it.
Alugo muitos fatos a este tipos. Mal posso esperar para ver-te com ele.
Uh, mahi mahi. you got it. I can't wait to meet him.
Sra. Thompson é o nome da minha sogra, por isso, trata-me por Gwen.
I can't wait to show it to your dad.
Está maluco?
Wait. I can't let it go!
Não consigo esquecê-lo!
I'm sure whatever it is can wait.
O que quer que seja certamente pode esperar.
It can't wait, not this one.
Não pode esperar. Não isto.
Can not wait to hear it complain of how the tailor.
Mal posso esperar para o ouvir reclamar da forma como o cozemos.
Do not wait. It can not be if...
Não pode ser se...
We need... Can't wait to watch it on the big monitor but it felt really good.
Mal posso esperar para ver no monitor, parece-me que ficou muito bem.
You forget the pain and can't wait to do it again next year.
Esquece-se a dor e mal se pode esperar por repetir para o ano.
Can't wait to see it.
Mal posso esperar para vê-lo.
Can't it wait? They might be closed by then.
Depois pode estar fechado!
Now, why don't you wait until after it quits raining, and you can go fishing for black bass and perch and bream right out here in the bayou.
Por que não esperas até que pare, e podes ir pescar trutas, robalos, bem aqui neste braço do lago.
He's well up for it, can't wait, bent on vengeance.
Ele estava pronto, impaciente... E empenhado em vingar-se...
Why can't it wait till morning?
Não pode esperar até de manhã?
- It can wait. - Mr. Conway?
- Sr. Conway.
How can he understand how it fees to wait for the next session every day of every year?
Como pode ele perceber o que sentimos quando estamos à espera da sessão seguinte, todos os dias, todo o ano?
No, it can't wait, Nicole.
Não posso esperar, Nicole.
Wait a second, here it says this is your case. I can't go to pathology. it smells like hell.
Eu não posso entrar no IML. Lá cheira mal como raios.
But Adele... I fear it will have to wait some more. I don't see how I can get out of here.
Minha cara Adele, receio bem que tenha de esperar pela sua prova, porque não vejo como posso saír daqui.
I know it. I can't wait until you meet him.
Mal posso esperar para que o conheças.
.. but it can't wait.
.. mas, não pode esperar.
Can it not wait?
Não posso esperar?
Can't it wait?
Não pode esperar?
Please, can't it just wait until after the funeral?
Por favor, não pode esperar até depois do funeral?
We can wait all night and you can wait for something to happen, or you can end it right now by saying he goes.
Nós podemos esperar a noite toda, e tu podes esperar que algo aconteça ou podes acabar isto agora mesmo, ao dizer que o levas.
It can wait until you get back.
Isso pode esperar até quando voltares.
Can't wait. It's going to be so good.
Mal posso esperar, vai ser muito fixe.
- It can wait.
- Isso pode esperar.
She can not wait to see it.
Ela mal pode esperar para te ver.
It's mine and it can wait.
É o meu e posso esperar.
- it can wait. - No.
Não, está tudo bem.
We can wait few months, and see if it resolves itself.
Podemos esperar uns meses, ver como as coisas surgem.
Colonel, do you have a moment? Can it wait?
- Coronel, tem um minuto?
It can wait.
Isto pode esperar.
Can it wait?
Pode esperar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]