Come on inside Çeviri Portekizce
629 parallel translation
Come on inside, Columbo.
Vamos lá, Columbo.
Come on inside.
Vamos para dentro.
All right, come on inside.
- Vamos para dentro.
Toriano, come on inside and get your present.
Toriano, venha para dentro e pegue o seu presente.
Come on inside.
Enter.
Come on inside.
Entrem.
Come on inside and wash up. Get some coffee.
Vai lá dentro lavar-te e beber um café.
Come on inside.
Vamos lá para dentro.
Hey, doll, come on inside.
Minha linda, vem lá.
Come on inside.
Vem cá para dentro.
Come on inside.
Vão para dentro.
Come on inside.
Venha para dentro.
Come on inside, we got to celebrate.
Entre! Temos que celebrar!
Come on inside for a minute.
Vamos lá dentro só um pouco.
Come on inside with you now.
Desmontem.
Come on inside, baby.
Vamos para dentro, miúda.
Come on inside.
Venham para dentro.
- Uh, I'm Harold Jensen. Uh, my son John - - Yeah, come on inside.
- Sou o Harold Jensen.
Come on inside.
Pode entrar.
You know what I'm talking about. Come on inside and stop being difficult.
Entra e não te faças difícil.
Why don'tcha come on inside?
Porque é que não vens até lá dentro?
Jesus, come on inside.
Credo, entra, homem.
Come on, girls, inside.
Vamos lá, meninas, para dentro.
Come inside. You can't be out like this on a November night.
Venha para casa, não se passeia em noites de Novembro!
- Im jumping inside. - Come on, buck up.
- Estou pulando por dentro.
Come on. Right inside.
Vamos, entrem.
Come on, inside.
Vamos, para dentro.
Oh, come on, let's go inside. They're starting.
Anda, vamos lá para dentro.
Come on, let's get inside before they throw something else at us.
Vamos lá, vamos entrar antes que nos mandem fazer mais alguma coisa.
HE STOOD THERE. COME ON BACK INSIDE, KID.
Vamos voltar para dentro, garoto.
- Come on, get inside.
Entre.
Come on in. It's even worse inside.
Entra, ainda é pior cá dentro.
Come on, let's go inside.
Vá, vamos entrar.
Come on, get inside, you lot.
Vamos, para dentro.
Come on, inside!
Vamos, dentro!
Come on, let me help you back inside.
Apoia-te em mim e vai deitar-te.
Come on, let's go inside.
Vamos lá, vamos entrar.
Come on, folks, you got a treat inside. Let... what...
Vamos, encontrarão algo lá dentro.
- Let's go inside. Come on.
Venham cá.
Come on, let's go to the tunnel mouth and perhaps we can see him from the inside.
Anda, vamos para a boca do túnel e talvez possamos vê-lo lá dentro.
Come on, inside. I know I'm right.
Vamos, entra. Eu sei que estou certo.
Come on, gentlemen, back inside.
Para dentro, rapazes.
- Come on, go inside.
Entrem. Para cozinha, para a cozinha.
Now, if the police come down on us hard, say, at an average of 80 miles an hour, we're seven minutes on the inside, 10 minutes on the outside, depending on which route they take.
Se a polícia vier logo atrás de nós, a uma média de 130 km por hora, temos sete minutos no mínimo, 10 minutos no máximo, dependendo no trajecto que tomarem.
- Come on, fellas. Go inside, will ya? - What the hell is the matter with you?
Vamos, meninos, entrem.
Inside. Come on. Everybody inside.
- Todos para dentro, vamos!
Come on, let's get'em inside.
Vamos pô-los lá dentro.
Come on inside.
Claro, entra!
Come on. Come inside.
Vamos, entra.
Come on inside.
Entra.
Come on inside.
O barco é seu?
come on 167938
come on baby 22
come on everybody 23
come on let's go 25
come on man 75
come on guys 95
come on in 3933
come on over 148
come one 123
come on now 949
come on baby 22
come on everybody 23
come on let's go 25
come on man 75
come on guys 95
come on in 3933
come on over 148
come one 123
come on now 949
come on boy 27
come on home 31
come on down 295
come on to my house 24
come on out 472
come on over here 125
come on back here 21
come on up here 105
come on out of there 30
come on up 363
come on home 31
come on down 295
come on to my house 24
come on out 472
come on over here 125
come on back here 21
come on up here 105
come on out of there 30
come on up 363