Dear dad Çeviri Portekizce
230 parallel translation
Their guardian, if anything happens to their dear dad.
O tutor deles, se acontecer alguma coisa ao seu querido pai.
"Dear dad and mom, I took the Latin exam..."
"Queridos papai e mamãe. Hoje fiz o exame escrito de latim..."
Dear dad and mom... in that case...
Queridos papai e mamãe... Mas, então...?
A loving son to his dear dad Gave a lottery ticket.
Deu a comadre ao compadre Um bilhete de Iotaria.
"Dear Dad..."
"Querido papá..."
Dear Dad, This is my last letter from Paris.
" Querido pai : Esta será a última carta de Paris.
"Dear Dad, Mom wouldn't let me wait any longer."
- ENCERRADO NO DIA DE GRAÇAS - "Querido Pai, a mãe não me deixou esperar mais."
"Dear Dad, how's everything?"
" Querido pai, como vai tudo?
Happy birthday, dear Dad...
Muitas felicidades. Muitos anos de vida.
Dear Dad, I want to write you a letter, but I don't know where to send it.
Querido Papá, quero-te escrever uma carta, mas não sei para onde a mandar.
Dear Dad : First of all, happy birthday.
Querido pai, primeiro, parabéns!
Dear Dad :
Querido pai :
When dear old Dad once gets mad he's a hound! "
Quando o meu pai se zanga, fica mesmo uma fúria! "
- Oh dear. I'll say on thing Dad, if he'd stayed on the ranch he'd never had had enough money for a bobble like that.
Se ele tivesse ficado no rancho, nunca teria ganho dinheiro para uma coisa destas!
BÉimey, there's dear oÉd Dad.
Credo, e o nosso pai.
Dear oÉd Dad forgets that his ÉittÉe girÉs have bÉossomed into womanhood.
O paizinho esquece-se que as meninas ja se tornaram muÉheres.
And that's not so far-fetched, dear old Dad.
E isso näo é assim täo rebuscado, Papá.
I'm making an Old Fashioned the old-fashioned way the way dear old Dad used to.
Vou preparar uma bebida do jeito que meu pai fazia.
♪ happy anniversary dear mom and dad ♪ ♪ dear mom and daddy ♪
♪ Feliz aniversário querida mamã e papá ♪ ♪ querida mamã e papá ♪
Dear Mom and Dad, this is the hardest letter I've ever had to write.
Mãe e pai, esta é a carta mais dificil quejá tive de escrever.
"Dear loving, giving, generous" - underlined four times - " Dad,
"Querido, adorado e generoso" - sublinhado quarto vezes - " Pai,
Dear Mom and Dad :
Queridos Pais,
Dear Mom and Dad... I hope you are both well.
Querida Mãe e Pai... espero que estejam bem.
Say, Dad, can I talk to you about something entirely off the subject? Of course, dear.
Lynn, como é que deixaste o Brian fazer uma coisa dessas?
You know, son, one day you'll have a girl just like the girl that's killing dear old Dad.
Cala-te, Al. É ela.
And bringing home those little weenies to dear old Dad.
E a trazer para casa as salsichinhas para o seu pai?
I took her to dear old Dad.
Levei-a para o teu papá.
Dear Mom and Dad, I no longer fear hell... because I've been to Kamp Krusty.
Queridos Mãe e Pai, já não temo o Inferno... porque estive no Acampamento do Krusty.
"Dear Mrs Doubtfire - Two months ago my mom and dad decided to separate."
Querida Sra. Doubtfire, dois meses atrás meus pais decidiram se separar.
My dear old dad's called Dwight.
O meu querido e velho pai chama-se Dwight.
Dad, I'm sure this piece is dear to you, but I don't think it goes with anything here.
Pai, tenho a certeza que esta peça é muito especial para ti, mas não me parece que combine com nada aqui.
Dear Mom and Dad...
Queridos mamãe e papai...
My dear old dad lives in the village of fluting. It's about 20 miles south of London.
O meu pai mora em Fluting, uns 35 km a sul de Londres.
Me and Dad? That's right, dear.
AS ÁGUIAS O Regresso ao Ninho
[Karen] Dear Mom and Dad,..... well, this is it - the big push.
Queridos pais, bem, acho que chegou o grande desafio.
oh, dear old dad.
O querido e velho pai.
- Frank and dear old Dad.
- O Frank e o velho papá querido.
- Dear old Dad. - Yeah.
O meu pai...
Dear ol'Dad.
Táxi! Querido pai...
'Dear PJ... 'My dad finally did run off with his secretary.
" Querido PJ... o meu pai finalmente fugiu com a secretária.
Head an evil empire Just like his dear old dad
Que dirigisse um império do mal Como o seu querido velhote
" Dear Mom and Dad, We're almost finished here.
" Queridos pais, isto está quase a acabar.
Anthony, my dear Tonuzzo, you're so handsome and strong, and you look so American, but I still remember when, as a kid, you'd bring water to me and your dad, over there, in the vineyard,
Anthony, meu caro Tonuzzo, estás tão bonito e forte, estás tão "americano", mas ainda me lembro de quando eras criança, que trazias água para mim e para o teu pai, ali, naquela vinha,
A level that includes you, Mr. Lyle, and dear old dad... who just happens to gain the most from Mutumbo's sudden... erasure.
Um nível que a inclui si, o Sr. Lyle, e o vosso querido pai... que só teria a ganhar com o desaparecimento repentino do Mutumbo.
Dear Moe, if anything should ever happen to me... I want you to tear up my dad's tab... and pour cocktail onions -
Querido Moe, se algum dia me acontecer alguma coisa, quero que rasgues a conta do meu pai e que despejes cebolas...
I'm thinking of her dear old backwoods dad and where he gets all his graveyard dirt.
Estou a pensar no seu pai querido e velho e onde ele arranja a terra de cemitério.
Her dad's just the same, aren't you dear?
- O pai é igual, não és, querido?
"Dear Meg. For the first four years of your life, I thought you were a house cat." Dad!
Querida Meg, durante os teus primeiros quatro anos de vida, achei que eras um gato.
Dear Mom and Dad.
Mãe e pai.
Shut up, Dad. Oh, don't be angry, dear.
Cala-te, pai.
Following me dear, old dad.
Seguindo o meu querido, paizinho.
daddy 8904
dada 130
dads 44
daddy's girl 16
daddy loves you 25
daddy issues 21
daddy's home 125
daddy's little girl 17
daddies 20
daddy's coming 27
dada 130
dads 44
daddy's girl 16
daddy loves you 25
daddy issues 21
daddy's home 125
daddy's little girl 17
daddies 20
daddy's coming 27
daddy's here 81
daddy frank 21
dad's 24
dad's home 22
dad said 22
dad's dead 45
dad's here 32
dad was right 20
dad died 19
dad's right 23
daddy frank 21
dad's 24
dad's home 22
dad said 22
dad's dead 45
dad's here 32
dad was right 20
dad died 19
dad's right 23
dear lord 403
dear brother 72
dear sister 43
dear diary 140
dear heart 25
dear me 160
dear mom 32
dear cousin 23
dear friend 125
dear jesus 20
dear brother 72
dear sister 43
dear diary 140
dear heart 25
dear me 160
dear mom 32
dear cousin 23
dear friend 125
dear jesus 20
dear lady 79
dear mother 63
dear god 1253
dear mrs 34
dear girl 45
dear man 23
dear mom and dad 20
dear father 41
dear son 27
dear one 20
dear mother 63
dear god 1253
dear mrs 34
dear girl 45
dear man 23
dear mom and dad 20
dear father 41
dear son 27
dear one 20
dear guests 21
dear madam 32
dear friends 148
dear mr 160
dear child 45
dear boy 203
dear fellow 22
dear children 23
dear sir 96
dear john 21
dear madam 32
dear friends 148
dear mr 160
dear child 45
dear boy 203
dear fellow 22
dear children 23
dear sir 96
dear john 21