Dear child Çeviri Portekizce
215 parallel translation
" Tell me, dear child, tell me...!
"Fale minha criança... fale...!"
"Believe me, dear child, true happiness lies only in the renunciation of everything worldly."
"Acredita em mim, minha criança, a verdadeira felicidade encontra-se apenas na renúncia do mundano."
My dear, dear child.
Minha querida, querida menina.
My dear child, I've tied my own tie since I was 16, and if I should have any difficulty, I'm quite sure that Miss Peabody...
Minha menina, ato os meus laços desde os 1 6 anos... e se tiver alguma dificuldade, tenho a certeza que a menina Peabody- -
- Yes, dear child.
- Sim, minha querida.
But my dear child, I am most at home among working men.
Mas, minha querida, sinto-me bem entre os trabalhadores.
- How are you, dear child?
- Como vai, querida?
Dear child, I must tell you this.
Minha filha, tenho de te dizer isto.
- I hold nothing against you, dear child.
- De nada te culpo, filha querida.
You've made me wait, my dear child.
Você me fez esperar, minha bela filha.
I believe, dear child, that nothing keeps you here now that your father has left.
Eu acho, minha filha, que nada mantê-na aqui Agora que seu pai se foi.
All right, my dear child.
Ok, minha querida criança.
But, my dear child, it takes real capital to operate a plantation of this size.
Mas, minha filha, é preciso muito capital para fazer andar uma plantação destas.
My dear child, we're just beginning with you.
Minha querida, ainda agora começámos.
My dear child, do you think old Alex Brulov, one of the biggest brains who is in psychiatry, is unable to make out two and two come out four?
Minha querida, acha que o velho Alex Brulov um dos maiores cérebros da psiquiatria é incapaz de fazer com que 2 + 2 seja igual a 4?
My dear child, he's not responsible.
- Minha querida, ele não é responsável.
You seem so anxious, dear child.
Pareces nervosa, minha querida.
My dear child, you must have a doctor find out what is the matter with you.
Minha menina, tem que ir a um médico ver o que se passa consigo.
Yeah, perhaps, uh, Alex is right, my dear child.
Talvez o Alex esteja certo, minha menina.
My dear child, there are many good books in this world without pictures.
Minha menina, há muitos e bons livros neste mundo sem gravuras.
Birthday? My dear child, this is not a birthday party.
Mas, minha boa menina, isto não é uma festa de aniversário.
Dear child, I'll be with you always.
Minha querida, estarei sempre contigo.
My dear child!
Minha querida!
Oh, my dear child! You should have your dentist file down those teeth.
Minha querida, devias ir tratar desses dentes.
My dear child, don't you know?
Pobre criança, não sabe?
My dear child, I saw this "good land" as I drove up.
Minha querida, eu vi essa "terra boa" quando me dirigia para cá.
- Sit down, my dear child.
- Sente-se, minha querida.
And quick to prove it, my dear child.
E ansioso para provar que é.
This one last gift, dear child, for thee, the symbol of thy royalty :
Este último presente, minha linda, para ti, o símbolo da realeza :
- Dear child.
- Que primor.
Dear child.
Querida criança.
Dear child, what is amiss?
Querida criança, o que se passa?
Wait till morning, dear child.
Esperem pela manhã, querida menina.
My dear child, how little you know me.
Minha querida criança, como me conheces pouco!
Marguerite, my child, are we waiting for someone, my dear?
Margarida, querida, estamos à espera de alguém?
My dear, you know i never drink on an empty stomach. - Get me something to eat, my child.
Nunca bebo com o estômago vazio.
My dear child.
Minha querida menina.
Dear Katrina. Papa's only child.
Querida Katrina... a filha única do papá.
- My dear child...
- Minha querida...
My dear cousin... I, like a child, will go by thy direction.
meu querido primo, eu, como criança, por ti me deixarei guiar.
Don't be silly, my dear. He's to be our child now.
- Não sejas tola, ele é nosso.
If God has given two people something as dear as this child, then He wants to say through it that they belong together.
Se Deus deu a duas pessoas algo tão querido como esta criança, Então Ele quer dizer que devem permanecer juntos.
My dear Mr. Morgan, when you were a child, I bet you were a whiz at cops and robbers.
Meu caro S.r Morgan, quando era criança, aposto que era um génio em polícias e ladrões.
- My dear little child.
- Minha querida criancinha.
Soon, my dear Mr. Wormold, you will have no child, either.
Meu caro Sr. Wormold, você também não terá filha.
My dear child, why didn't you tell me first?
Filha de minha alma! por que não me disse isso antes?
It wasn't my child, dear and his little soul's in Heaven now, that's certain.
Não era meu filho. E agora a sua alma está no Céu.
Thank you for all you've done, my child, my dear...
Obrigado, filha, minha cara, por tudo.
Oh, my dear child.
Oh, pobrezinha!
Poor, dear, suffering child.
Pobre criança sofredora.
"Dear lord so-and-so, if you do not wish your child to know who you are, please send 1 pound a month. Sincerely..."
Caro Lorde tal e tal, se não quiseres que a criança saiba quem és... favor mandar 1 libra por mês...
dear children 23
children 2132
child 1306
childs 72
childhood 30
childish 40
childermass 19
child abuse 20
children laughing 26
child support 17
children 2132
child 1306
childs 72
childhood 30
childish 40
childermass 19
child abuse 20
children laughing 26
child support 17
child's play 30
child services 18
dear lord 403
dear brother 72
dear sister 43
dear diary 140
dear heart 25
dear dad 43
dear me 160
dear mom 32
child services 18
dear lord 403
dear brother 72
dear sister 43
dear diary 140
dear heart 25
dear dad 43
dear me 160
dear mom 32
dear cousin 23
dear jesus 20
dear lady 79
dear friend 125
dear mother 63
dear mrs 34
dear god 1253
dear girl 45
dear mom and dad 20
dear son 27
dear jesus 20
dear lady 79
dear friend 125
dear mother 63
dear mrs 34
dear god 1253
dear girl 45
dear mom and dad 20
dear son 27
dear man 23
dear father 41
dear one 20
dear guests 21
dear madam 32
dear mr 160
dear friends 148
dear boy 203
dear fellow 22
dear sir 96
dear father 41
dear one 20
dear guests 21
dear madam 32
dear mr 160
dear friends 148
dear boy 203
dear fellow 22
dear sir 96