English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ D ] / Doing my best

Doing my best Çeviri Portekizce

393 parallel translation
I'm doing my best.
Faço o que posso.
I'm doing my best to steer clear of trouble.
Eu não quero me meter em apuros.
I'm doing my best to get you to like me.
Estou a fazer o meu melhor para te fazer gostar de mim.
Doing my best.
O melhor possível.
I know I'm not a professional actor but... But I'm doing my best!
Sei que não sou um actor profissional, mas... estou a fazer o melhor que posso.
Doing my best.
- Faço os possíveis.
My Lord, I was doing my best to make you understand.
Meu senhor, fiz o melhor que pude para que entendesse.
I'm doing my best.
Estou a fazer o meu melhor.
I'm doing my best, sir.
Estou a fazer o que posso, senhor.
- I am doing my best, sir.
- Sim, estou a fazer o melhor que posso, senhor.
I'm doing my best.
Faço o que posso, não sou bombeiro.
- I'm doing my best.
- Estou a fazer o melhor.
I'm doing my best...
Estou a fazer o meu melhor...
I'm doing my best but I think she's very sick.
Faço o melhor que posso, mas creio que está muito doente.
I'm doing my best, sweetheart.
Estou a fazer o melhor que posso, querida.
I'm doing my best, sir.
Estou a fazer o meu melhor, senhor.
- Doing my best.
- Estou a fazer o meu melhor.
I'm doing my best, okay?
Faço o meu melhor, tá?
Yes, sir, doing my best here. How is that?
Sim senhor, vamos embora.
I'm just doing my best.
Estou a fazer o meu melhor.
I'm just doing my best.
Estou fazendo o meu melhor.
I'm doing my best.
Despacha-te, estamos quase lá.
I'm doing my best, John.
Faço o meu melhor, John.
I'm doing my best.
Estou a fazer o melhor possivel.
Doing my best.
Faço o que posso.
- I'm doing my best...
- Estou a fazer o meu melhor...
- I'm doing my best.
- Estou a fazer os possíveis.
I'm doing my best, boss.
Faço o melhor que posso, chefe.
- I'm doing my best.
- Estou a fazer o meu melhor.
I AM DOING MY BEST, CLAUDETTE. YOU MAY STOP...
Estou a dar o meu melhor, Clodeth.
- Doing my best, sir.
Estou a dar o meu melhor, sir.
I'm doing my best.
Eu tento despachar-me.
I was doing my best to resist her but at dinner, the fortune cookie predicted doom.
Eu fazia força para resistir a ela... mas, no jantar, o biscoito da sorte previu a perdição.
I'm doing my best.
Faço o melhor que posso.
Tell heaven I'm doing my best
Diz a Deus Que me estou a esforçar
I'm doing my best, but this doesn't look good.
Estou a fazer o meu melhor, mas isto não me parece nada bem.
I'm doing my best to lose, you know, trying to humor him. But it's not doing any good. Every time I touch a ball, I seem to pot something.
Fiz o que pude para perder, para o pôr bem disposto, mas qual quê, não conseguia falhar nem uma bola, e ele, não dava com uma para a caixa.
I'm doing my best.
Estou fazendo o melhor.
I'm doing my best.
Estou a fazer o melhor que posso.
Yes, I'm doing my best.
Eu tento ser corajoso.
I am doing my best!
Verdade!
And my best chance of doing it is here.
A melhor forma de o fazer, é aqui.
- Now, my dear, I'm only doing what's best for you.
Faço o melhor para vocês.
What I mean is... I'm going to be doing my very best for you.
O que quero dizer é que vou fazer tudo o que puder por si, Stan.
I'm all right now, I'm doing my best.
Agora estou tranqüila e tento estar o melhor possível.
I am doing my best.
- Estou a fazer o melhor que posso.
I AM DOING MY BEST.
Faço o que posso.
I was doing the best for my department. That's what I told him.
Isso foi o que eu Ihe disse, mas devemos tomar cuidado.
I'm doing my job the best I can.
Estou a trabalhar da melhor maneira possível.
Don't worry. I'm at my best when I can't see what I'm doing.
Tem um plano, não?
I ended up doing it with the same guy... my best friend did it with.
Acabei a fazê-lo com o mesmo tipo com que a minha melhor amiga tinha feito.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]