Eve Çeviri Portekizce
4,898 parallel translation
New Years Eve.
Véspera de Ano Novo.
New Year's Eve, 1923.
Véspera do Ano Novo de 1923.
I seem to recall a certain physician pleading for mercy after an errant eve at Delmonico's.
Estou-me a recordar de um certo médico a implorar ajuda depois de uma noite devassa no "Delmonico's".
Honey, it's Christmas Eve.
É Véspera de Natal.
Eve.
Eve.
You should ask Eve out.
Devias convidar a Eve para sair.
Just so you know, Eve, we have a rule :
Só para que fiques a saber, Eve, temos uma regra :
Oh, and, Eve, the cards, maybe linen or something and-and embossed.
Eve, os cartões, talvez impresso ou algo gravado.
How's Eve?
Como está a Eve?
Eve, this is not a great time.
Eve, não é uma boa altura.
Eve's not answering her phone.
A Eva não atende o telefone.
We kissed on New Year's Eve.
Nós beijámo-nos na véspera de Ano Novo.
Not on the eve of Shiraz's visit and the most important peace talks in recent memory.
Não na noite da visita de Shiraz e de tratados de paz, tão importantes.
And eve, you have to- -
E Eve, tens de...
Hello, eve.
Olá, Eve.
Last chance, eve.
Última oportunidade, Eve.
So for example, in the Bible, the book of Genesis has a story about a serpent who tempts Eve, the first woman, by offering her the forbidden fruit from the Tree of Knowledge.
Então, por exemplo, na Bíblia, o Livro do Génesis tem a história da serpente que tentou Eva, a primeira mulher, oferecendo-lhe o fruto proibido da Árvore do Conhecimento.
Eve falls for the snake's blandishments and she eats of that apple and forever changes human history, causing Adam and Eve to be expelled from the Garden of Eden and causing the serpent, too, to be punished
Eva cedeu à persuação da serpente e comeu da maçã e mudou para sempre a história da humanidade, fazendo com que Adão e Eva fossem expulsos do
Adam and Eve.
Adão e Eva.
Eve in the Garden of Eden might have been a Reptilian.
Eva no Jardim do Éden pode ter sido um Reptiliano.
Look, Eve,
Olha, Eve,
Eve...
Provavelmente estou a ficar louca.
Yeah? Um...
Eve...
It's kind of the same thing. - Eve?
Isso é completamente diferente.
- One thing implies the other... - Eve?
Assim ao contrário e para trás.
New year's Eve, a night for saying good-bye to the old and hello to the new.
A véspera de Ano Novo, a noite que dizemos adeus ao ano velho e celebramos o novo.
He never knew us in the beginning either, Eve.
Ele nunca nos conheceu no início, Eve.
Good-bye, Eve.
Adeus, Eve.
You must be Eve.
Deve ser a Eve.
Ah, well, no, thank you, Eve.
Bem, não, obrigado, Eve.
- EVE : Hey.
- Olá.
Hi, Eve.
Olá, Eve.
I was wondering perchance if you would like to attend the opera with me this Eve.
Vinha saber se, por acaso, gostaria de vir comigo à ópera esta noite.
According to an account from the historian Eusebius, on the eve of the battle, Constantine looks up into the sky... and sees what he believes is a divine vision.
De acordo com a descrição do historiador Eusebius, na véspera da batalha, Constantino olhou para o céu... e viu o que ele pensou ser uma visão divina.
Mom, it's Christmas Eve.
Mae, é Vespera de Natal
Eve, I'm legally liable for whatever's inside that envelope.
Eve, sou legalmente responsável por tudo o que está dentro deste envelope.
I'm Eve,
- Sou a Eve,
- Christmas Eve.
- Véspera de Natal.
Christmas Eve.
Véspera de Natal.
Please be careful on Christmas Eve if you do decide to drink.
Por favor, tenha cuidado nas véspera de Natal se decidir beber.
Well, don't spoil Christmas Eve for me.
Bem, não me estrague a véspera de Natal para mim.
So, the day before, Christmas Eve, I headed up.
Então, na véspera da noite de Natal, apareci.
It was Christmas Eve, so she just she just stayed hidden.
Era noite de Natal, por isso ela apenas... Ela ficou escondida. Não se mexeu.
If the winds pick up, we could be looking at blizzard conditions for the Rosewood area on this blustery Christmas Eve.
Se o vento aumentar, podemos vir a deparar-nos com uma tempestade de neve na área de Rosewood nesta noite de Natal.
J.P. : He never knew this is the beginning, either Eve.
Ele nunca nos conheceu no início, Eve.
- EVE : Good morning. - ( Rush grunts )
Bom dia.
( grunts ) Eve, wait.
Eve, espera!
You were right the first time we went out, Eve.
Estavas certa da primeira vez que saímos, Eve.
- Um... - Eve. I'm Rush...
Eve. sou a assistente... do Rush, do Dr. Rush.
( Eve gasping anxiously ) You're high.
Estás drogado.
EVE : I threw them away.
Eu as pus no lixo.
everything is fine 327
everybody 7095
everyone 6978
everything 4202
even 1030
ever 2888
everest 31
event 27
every 358
evening 1108
everybody 7095
everyone 6978
everything 4202
even 1030
ever 2888
everest 31
event 27
every 358
evening 1108
everywhere 595
events 37
evelyn 541
everyday 85
eventually 1458
everett 151
everlasting 109
everything will be fine 299
everything is awesome 16
evert 20
events 37
evelyn 541
everyday 85
eventually 1458
everett 151
everlasting 109
everything will be fine 299
everything is awesome 16
evert 20