English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ E ] / Every year

Every year Çeviri Portekizce

3,527 parallel translation
You know, every year, um... this day is tough.
Todos os anos... Este dia é muito sofrido.
Every year we're able to close around 15, yet new ones still seem to pop up.
Cada ano conseguimos encerrar perto de 15, mesmo assim, novos casos aparecem.
So, you have to go visit this guy every year to get the name of another victim.
Então, tem que visitar esse tipo todos os anos, para obter o nome de outra vítima.
We put his ashes in this enormous oak tree growing, and every year it gets a little bigger.
Deitámos as cinzas dele num carvalho que estava a crescer e todos os anos cresce um pouco mais.
Once a year, every year. Don't hate.
Uma vez por ano, todos os anos.
This is my favorite social event in all of New York. I've gone every year since I was 18.
É o meu evento social preferido em Nova Iorque, vou todos os anos desde os 18.
Martha's on the committee, Caroline goes every year. Not a big deal.
A Martha está na comissão, a Caroline vai todos os anos, nada de mais...
No. Every year, I give money to charity and I like you two girls way more than the babies with the broken smiles.
Não, todos os anos dou dinheiro à caridade e gosto mais de vocês que de mendigos com dentes estragados.
Every year? Why?
Todos os anos?
She gets hotter every year.
Ela está todos os anos melhor.
Wait. "Every year"?
Espera, "todos os anos"?
And, wouldn't you know it, every year Camp Superior has taken home the trophy.
E caso não saibas... todos os anos Camp Superior leva para casa o troféu.
We get a few cases like this every year.
Temos casos assim todos os anos.
He needs to take that walk... this year like every year.
Ele precisa tomar essa caminhada... este ano como todos os anos.
Every year, when the ice melts, some have to head south.
Todos os anos, quando o gelo derrete, alguns têm de ir para sul.
Every year I pick an improbable impossible, and if it happens, I let everything go.
Todos os anos escolho uma impossível probabilidade, e se acontecer, eu deixo passar tudo.
Every year, I have to spend a day - squatting in some weeds...
Todos os anos tenho de passar um dia no meio do mato...
Every year, like clockwork.
Todos os anos, como o relógio.
Dad, you're not growing an inch and a half every year.
Pai, não cresces quatro centímetros todos os anos.
Like I haven't been hearing that every year since third grade.
Como se não ouvisse isso desde a terceira classe.
You do this every year? Of course.
Fazes isto todos os anos?
Every year, my mom and I count down the days until he is revealed.
Todos os anos, eu e a minha mãe contamos os dias até ele ser revelado.
She's worked for the magazine since its inception. She picks the Sexiest Man Alive every year.
Eu sou a Marjorie Meyers, o génio por trás do "Homem Mais Sexy".
Every year the staff gives their top ten candidates, and Marjorie ignores them and goes with her pants.
Estive num cavalo durante sete horas, apenas com uma camisa vestida.
Alexis and I would come here every year and dress up.
A Alexis e eu vínhamos todos os anos mascarar-nos.
Yeah, my dad and I watch Bear Week every year.
- Sim. Eu e o meu pai víamos a "Semana dos Ursos" todos os anos.
You make us watch that boring old film every year, and every year nothing happens.
Faz-nos ver aquela seca de filme velho todos os anos, e todos os anos nada acontece.
The humans in their costumes and the monsters in their outrageous apparel danced the night away, vowing to do this every year.
Os humanos nos seus disfarces e os monstros nas suas escandalosas indumentárias dançavam pela noite fora, jurando fazer o mesmo todos os anos.
My dad threw a party every year, heh and he would put a Christmas tree in every room.
O meu pai dava uma festa todos os anos, fazia uma árvore de Natal em cada divisão.
Thea, Dad threw one of these every year.
Thea, o pai fazia uma festa dessas todos os anos.
Every year.
Todos os anos.
So every year, James throws a positivity party where we celebrate life and happiness.
Todos os anos, ele dá uma festa positiva onde celebramos a felicidade.
This kid in my class, Doug Brooks, has a sports-themed birthday party every year.
Um colega de turma, o Doug Brooks, faz uma festa de anos desportiva todos os anos.
So every year on her birthday, I go to the opera in honor of her.
Todos os anos no aniversário dela, vou à ópera em homenagem a ela.
1,000 tons shipped from southern India every year.
Mil toneladas expedidas do sul da Índia, todos os anos.
They also change the formulas every year. Right.
Também mudam as fórmulas todos os anos.
Today we eat up to half of our body weight in sugar every year.
Atualmente, consumimos até metade do nosso peso em açúcar, todos os anos.
That's why, every year, my dad goes up to his cabin, and ever since I became a rookie,
- É por isso que, que todos os anos, O meu pai viaja para a cabana dele e, desde o meu primeiro ano, fico com o turno do Natal.
Every year she would put on "The Nutcracker Suite."
Todos os anos, ela colocava a fantasia de "O Quebra-Nozes".
Um, my cousin, the poster child for better homes gardens, throws this really super-fancy Christmas party every year.
O meu primo, a criança do poster da Better Homes Gardens, dá uma festa de Natal muito chique todos os anos.
One teacher per year, per subject, every 30 or 40 students getting to the point in which the whole process ends up being purely mechanical.
chega ao ponto de que o processo acaba por ser meramente mecânico.
that has visited each page every day for the last year up until each family's disappearance.
que visitou cada página todos os dias no último ano até cada desaparecimento. Coincidência? Acho que não.
Do they go to Duneagle every year?
Vão a Duneagle todos os anos?
Now, do I have to gather every first year and make them stay the night because the paralegal was too busy flirting and couldn't get it done?
Tenho de juntar os novatos e obrigá-los a passar aqui a noite porque a técnica jurídica sem diploma estava a namorar e não conseguiu?
- A story for every day of the year, most of them not fit to be repeated.
E? O que concluem? Que ele é teu.
Apparently, he was outside every day, for over a year, yelling at everyone in uniform who came in.
Parece que ele esteve no exterior do edifício todos os dias, mais de um ano, e gritava com toda a gente fardada que entrava.
Pleasant, hardworking, man of the people nearly every day of the year.
Afável, trabalhador, um homem do povo quase todos os dias do ano.
- Every year.
- Todos os anos.
Now, remember, if you don't want next year's entertainment to be me covering Blues Traveler's songs again, we're gonna need every child to participate in the candy drive.
Lembrem-se, se não querem que o espetáculo do próximo ano seja eu a interpretar as músicas dos Blues Traveler outra vez, vamos precisar que todas as crianças participem na venda de doces.
the black ragged native to Asia they spread to Europe with the Romans bugged from a pair of rats 2000 new offspring year and every rap can carry a plague infected clean
As pulgas portadoras da peste apanham boleia, com uma das nossas companheiras mais próximas, a ratazana. Nativas da Ásia, chegam à Europa com os Romanos.
A year later, I'm in the 46-hour hell week, mud caked over every inch of my body.
Um ano depois, estava nas 46 horas no inferno, lama seca por toda a parte do meu corpo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]