Everybody here Çeviri Portekizce
2,665 parallel translation
Thanks to the organizers and everybody here.
Agradeço aos organizadores e a todos os presentes.
If it wasn't for me, they would have Taken everybody here already.
Se não fosse eu, elas já teriam levado toda a gente daqui.
Did you know that everybody here went out last night? Without us?
Sabias que toda a gente aqui saiu ontem à noite sem nós?
Well, everybody here was probably studying for the exam that we're about to take, so you might wanna look for eyewitness's somewhere else.
- Bom, estava toda a gente a estudar para o exame que vamos fazer, por isso talvez seja melhor procurar testemunhas oculares noutro lado.
Just, you know, not everybody here knows that we're dating.
Mas, sabes, nem todos aqui sabem que somos namoramos.
Everybody here parties like they're still in college.
Todos festejam como se continuassem na faculdade. Tem que ser.
Everybody here in my house.
Toda a gente aqui, na minha casa.
I think everybody here in this room's pretty much well aware that the troubles are now back.
Acho que já todos nesta sala perceberam que os problemas voltaram.
Keep in mind, you're the underdog here, and everybody loves him.
- E não te esqueças, tu és o azarado aqui, e todos gostam um azarado.
Everybody in here's got an axe to grind for one reason or another, especially against cops.
Aqui todos odeiam alguém, por uma razão ou por outra, - especialmente os polícias.
So there's something here for everybody!
Então há sempre alguma coisa para toda a gente!
Well, I was born into it, Just like everybody else who grew up around here.
Bem, nasci com isso, igualzinho aos outros que cresceram aqui.
All right, everybody, here we go. Scene ten.
Muito bem, pessoal, aqui vamos nós.
I sit here listening to everybody talk, and I just feel like we weren't given enough information.
Parece que não nos deram informação suficiente.
Everybody, get in here now!
Entrem todos, agora!
Okay, why is everybody hugging all the time around here?
Certo, por que todo mundo fica se abraçando aqui?
Alrighty, let's get you on in the back room, because everybody's here on Friday.
Está bem, vamos à sala das traseiras estamos aqui todas na sexta-feira.
You on a first-name basis with everybody around here?
Você conhece bem todos por aqui?
All right, so everybody has to be here at 5 : 30 to rehearse our house of horrors.
Quero todos aqui às 17h30 para ensaiar a casa dos horrores.
She got everybody back here to save my job.
Tenho que concordar. Ela trouxe-vos a todos de volta para salvar o meu emprego.
- Look, if a shotgun was fired down here, everybody in the bar would know about it.
Veja, se uma arma foi disparada aqui em baixo, toda a gente no bar ficaria a saber.
And screw everybody out here!
E vão-se lixar vocês todos!
Dude... Everybody at school shops here.
Meu, toda a gente faz as compras aqui.
Everybody in here has been dead for over a century.
Todos aqui estão mortos há mais de um século.
I need everybody out of here right now.
Preciso de toda a gente fora agora mesmo.
Okay, uh, quick F.Y.I. here... Uh, we plan our missions with the wacky idea of getting everybody out in one piece.
Ok, a ideia louca, é tirar todos inteiros de lá.
Here. Good morning, everybody.
Bom dia a todos.
Everybody has Mr. Wilder's best interest at heart, I'm sure. So here's what we're gonna do.
Wilder em vista, por isso vamos fazer o seguinte.
Doug is here everybody!
Pessoal, o Doug está aqui!
Around here, everybody calls me thibb
Por aqui chamam-me Thibb.
Everybody, wait here until we know it's safe.
Tomem atenção!
Everybody out of here!
Saiam todos daqui!
Look, man, I'm just here to make my mark, Let everybody in this school know That I'm the shit and they're about to smell it.
Rapaz, eu só estou aqui para deixar a minha marca, deixa todos saberem que sou a merda que vós ides cheirar.
Yo, yo, dinner's here, everybody!
O jantar chegou, pessoal!
Lux... this is what we came here to do... be like everybody else.
Lux... Viemos aqui para isto. Para sermos como todos os outros.
Are you sure you're okay with everybody staying here?
Tens a certeza que não há problema em ficarmos todos cá?
Jeff Goldblum, everybody, is here!
Jeff Goldblum, senhoras e senhores, está aquí!
In my opinion, everybody'll be cashing them here.
Amanhã é dia de pagamento. Acho que está todo o mundo, Então, aqui e agora, então...
In my opinion, everybody'll be cashing them here. Most of'em anyways, so.
Pelo que eu sei todos a mudar aqui.
Get everybody out of here!
Tirem toda a gente daqui!
Go on! Get out of here! Everybody out!
Saiam todos daqui!
Everybody here knows that.
Todos aqui sabem disso.
Another round for everybody but my friend here.
Mais uma rodada para todos, menos para ele.
You're just like everybody else in here.
És como todos aqui dentro : um mentiroso.
They told me everybody comes here.
Disseram-me que toda a gente vem aqui.
So, the kids are gonna be here in two hours, so everybody back to work.
Bem, os miúdos vão estar aqui em duas horas, todas de volta ao trabalho.
More to the point, how long you think you're going to last in here when everybody finds out you're a rat?
Além disso, quanto tempo achas que vais durar aqui quando souberem que és um X9?
And Pepe because here in Spain everybody has this habit of calling José, Pepe.
E Pepe, porque aqui em Espanha tinham a mania de chamar ao José, Pepe.
Wait, everybody quiet. Here he goes.
Esperem, silêncio.
- Wow, everybody's here today.
Está cá tudo!
You gonna come here and ruin everybody day?
Tu vens aqui para arruinar o dia a toda a gente?
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here it is 2313
here we are 2264
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here it is 2313
here we are 2264
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here i go again 25
here we 20
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here i go again 25
here we 20