Everybody okay Çeviri Portekizce
1,852 parallel translation
Is everybody okay?
- Estás bem? - Sim, estou bem.
Is everybody okay?
Estão todos bem?
Everybody okay? - I'm sorry. I didn't mean to.
Está toda a gente bem?
Everybody okay?
Está tudo bem?
Okay, Ted, is everybody okay in there?
Ted, estão todos bem aí?
Everybody okay? Huh?
Estão todos bem?
Everybody's really ramped up about it. Okay.
Todos querem vê-lo.
Okay, everybody ready?
Estão todos prontos?
Um, i just - - I keep telling everybody that i'm okay.
Digo a toda a gente que estou bem...
Okay, so... come back with me today, and we'll tell everybody at home...
Certo, então volta comigo hoje... e nós dizemos a todos em casa...
Everybody just relax, okay?
Tenham calma, sim?
- Everybody's okay.
- Estão todos bem.
Easy. Okay, everybody calm down.
Tenham todos calma.
Then we're gonna come back and make sure everybody else is okay.
Depois, voltaremos para nos assegurarmos que todos estão bem.
Remember me. - Remember me. - Okay, everybody, let's go.
Lembrem-se de mim!
And rule number six is I like to enjoy a bowl of cereal while I catch up on my soaps during the din-din hour. Everybody knows that, okay?
E a regra n.º 6 é que gosto de comer uma tigela de cereais enquanto vejo as minhas novelas à hora do jantar.
I have a surprise for everybody, okay?
Tenho uma surpresa para toda a gente, certo?
Okay, welcome, everybody.
Ok, sejam todos bem vindos.
Okay, everybody, we're gonna go one more time.
Muito bem, malta, vamos lá mais uma vez.
Guys, everybody calm down, okay?
Pessoal, fiquem calmos, sim?
Okay, everybody, I need you to gather around.
Pessoal. Juntem-se aqui todos.
Okay, everybody, listen up.
Atenção, pessoal.
Not everybody is affected by everything. Here, okay?
Nem toda a gente é afectada por tudo aqui, está bem?
Okay, everybody's gonna need to speak up, because I can't hear.
Têm de falar mais alto porque eu não consigo ouvir.
Uh, okay, everybody. Halftime show is over.
Tudo bem, o show acabou.
Okay, everybody, it's time to leave right now!
Acabou. Está na hora de bazar.
Okay. Everybody else, in the truck.
Está bem, os restantes entrem na carrinha.
Okay, everybody, big day.
Ok, pessoal. Grande dia.
Now today, she's gone, and everybody's okay.
Até hoje, ela anda desaparecida e estão todos bem.
- no, no. everybody's okay.
- Não, estão todos bem.
Much better, now that I know everybody's okay.
Muito melhor, agora que vejo que estão todos bem.
Okay? Look, e... everybody keeps telling me, in order to get through this, I need to believe in myself.
Todos me dizem que, para ultrapassar isto, preciso de acreditar em mim.
Okay, you are the toughest son of a bitch in the room, and everybody knows it.
Você é o filho da mãe mais duro da sala. - E todos sabem disso.
Okay, here we go, everybody.
Pronto. Lá vamos nós, pessoal.
Okay, you don't want to let everybody go, how about you let the mom and the little girl go?
Ok, não queres deixar sair toda a gente, porque não deixas apenas sair a mãe e a criança?
TAYLOR : I want to thank everybody for coming out today to East Dillon's first pep rally of the year. ( STAMMERING ) Uh, it's okay.
Quero agradecer a todos por vir no primeiro encontro do ano.
Everybody kept bugging me, asking if I was okay.
Continuavam todos a chatear-me, a perguntar se estava bem.
All right, everybody, let's keep it calm. We got help right behind you, okay, everybody?
Muito bem, mantenham todos a calma, estamos aqui para ajudá-los, está bem?
Okay, everybody.
Pronto, pessoal.
Everybody sleep okay?
Dormiram todos bem?
Okay, great meeting, everybody.
Óptima reunião, pessoal. É tudo.
Okay, does everybody have pizza?
Muito bem. Todos têm pizza?
Okay, great, everybody loves their grandmas.
Todos adoram as avós.
Okay, everybody just calm down.
Certo, acalmem-se.
Okay, everybody, the food's in there.
Muito bem, pessoal.
Everybody just calm down, okay?
Toda a gente, acalmem-se, está bem?
Okay, gather close, everybody, for a terrifying tale of terror.
Juntem-se todos. Para ouvir uma história aterradora.
Okay, we need some sort of distraction for everybody.
Ok, nós precisamos de algum tipo de distracção para todos.
Okay, everybody, this party's over.
Atenção, a festa acabou.
Okay, everybody, let's start the party games.
Atenção a todos. Vamos começar com os jogos "festivaleiros".
Everybody okay?
Estão todos bem?
okay 330588
okay fine 38
okay then 423
okay so 17
okay everyone 17
okay now 42
okay guys 32
okay what 33
okay well 32
okay okay 104
okay fine 38
okay then 423
okay so 17
okay everyone 17
okay now 42
okay guys 32
okay what 33
okay well 32
okay okay 104
okay look 22
okay okay okay 18
everything is fine 327
everybody 7095
everyone 6978
everything 4202
every 358
everywhere 595
everyday 85
everything will be fine 299
okay okay okay 18
everything is fine 327
everybody 7095
everyone 6978
everything 4202
every 358
everywhere 595
everyday 85
everything will be fine 299
everything is awesome 16
everything's gonna be okay 291
everything is good 35
everything will be alright 53
everything is possible 23
every day 1374
everything okay 1482
everything is perfect 26
everything is wrong 17
everybody lies 40
everything's gonna be okay 291
everything is good 35
everything will be alright 53
everything is possible 23
every day 1374
everything okay 1482
everything is perfect 26
everything is wrong 17
everybody lies 40