Find one Çeviri Portekizce
7,523 parallel translation
The only way of knowing if Danny or Bull was driving is find one of them.
A única forma de saber quem estava a conduzir é encontrar um deles.
I'm gonna put my guy in the jungle to find one of yours,
Vou pôr o meu homem na selva para salvar o seu?
Authorities arrived at the scene to find one dead and another injured, whom they've taken into custody.
As autoridades chegaram ao local e encontraram um morto e um ferido que levaram sob custódia.
If we can find one that connects back to her in any way- - a person that she knew, a place where she spent a lot of time...
Se encontrarmos um ligado a ela de alguma maneira uma pessoa que conhecida, um lugar que frequentasse...
Well, let me know if you find one.
Bom, avisa-me se achares algum.
Well, if you're looking for a fight, you'll surely find one.
Se procuras uma luta, encontrarás uma decerto.
I'm in a back path somewhere trying to find one of the crocs.
Num caminho qualquer a tentar encontrar um dos crocodilos.
But that doesn't mean we didn't find one.
Mas isso não significa que não encontremos uma.
I'm dying trying to find one sound. - Let's hear it.
Estou à rasca à procura de um som.
We'd better find one or both of them soon.
É melhor encontrarmos um ou ambos rápido.
Of course, he was an absolute romantic about archeology, convinced that he might be the one to find this mythic vault of riches under the Temple Mount.
Era um bom amigo. Ele era absolutamente romântico sobre a arqueologia, convicto que seria o único a encontrar esse mítico cofre de riquezas debaixo do Monte do Templo.
Be very surprised if you find one.
Fico surpreso se encontrarem.
One way to find out.
- Só há um modo de descobrir.
At the beginning, though, no-one knew who to give the weapons to, and an odd group of adventurers went into Afghanistan to find out.
No principio, porém, ninguém sabia a quem deviam dar as armas, e um estranho grupo de aventureiros entrou no Afeganistão para descobrir.
Why do we have to find another one?
Porque é que precisamos de outro?
Go ask one of the inhaler kids if you can't find anyone.
Pede a um dos miúdos asmáticos.
Only one way to find out.
Só há uma maneira de descobrir.
Civilians find out what's happening, and they tell one family member...
Se os civis descobrem isto e contam a algum familiar... - Seria a Guerra dos Mundos.
You're the only one he trusts. Find a way to keep him here.
Descubra como mantê-lo aqui.
Then there's the third murder, and we can't find any connection between this one and the first two.
Então há um terceiro assassínio, não vimos uma ligação entre esta e as primeiras.
But, God forbid, you find some flaws then, the recipe will be one passed down by her mom.
Mas Deus nos livre de apontarmos defeitos. A receita será a que a mãe lhe deu.
You find the toughest one, you crack that person, and the rest of you fall in line.
Encontram a pessoa mais dura, quebram essa pessoa, e o resto de vocês entra na linha.
Count out until you find the third one.
- Conta até encontrares o 1º e o 3º.
And then one day soon, maybe you're shaving, and you find out it has a mind of its own.
E um dia destes, talvez estejas a fazer a barba, e descobres que tem uma mente própria.
Only one way to find out.
Só há uma forma de descobrir.
I mean, I tell you, if someone would just find me one of those machines, I swear we would all be eating like we were on a tour of Tuscany.
Se alguém me arranjasse uma daquelas máquinas, juro que comíamos todos, como numa viagem à Toscana.
There's only one way to find out.
Só há uma maneira de descobrir.
That Kamal was a little too eager to get to the United States, and now that he's here, maybe the reason no one can find him is because he doesn't want to be found.
Que o Kamal estava ansioso demais para vir aos EUA, e agora que ele está aqui, talvez, a razão de ninguém encontrá-lo é porque não quer ser encontrado.
I think the reason no one can find Kamal is because he was attacked this morning by the same men who took one of his friends and killed the other.
Acho que a razão de não o encontrar-mos é porque foi atacado pelo mesmo homem que levou o amigo e matou o outro.
I'm telling you, one day they're gonna find my skeleton propped up on his futon.
Estou a dizer-te, um dia vão encontrar o meu esqueleto da baixo da cama de futon dele.
I want to finally find out which one is Rod and which one is Max.
Quero descobrir finalmente qual é o Rod e qual é o Max.
You're about to find out just how real it is, when they come back down here and stick you in that other one.
Estás prestes a descobrir como é real, quando voltarem cá e te colocarem naquela jaula.
Especially since no one can find her.
Especialmente desde que ninguém a consegue encontrar.
You find out that he belongs to one of the richest families in New York City.
Cazalas : Você descobre que ele pertence a uma das mais ricas famílias da cidade de Nova Iorque.
If we can find a connection between Richie and one of the people on the list, that should give us some answers.
Se pudermos encontrar uma ligação entre o Richie e uma das pessoas na lista, isso pode dar-nos algumas respostas.
Only one way to find out.
- Só há uma maneira de descobrir.
And one day, when you find your way back... let these be your guide.
Um dia, quando encontrares o caminho de volta,... deixa que isto te guie.
One of you, find someone.
Um de vocês, procurem um.
I couldn't find your journal, so I just picked you up a fresh one down in the gift shop.
Não encontrei o teu diário, então, comprei um novo ali na loja dos presentes.
But it's getting harder to find moments when no one's watching.
Mas está a ficar cada vez mais difícil vir sem dar nas vistas.
He's the only one who might be able to help us find Ridley's killer, and I can't risk him being spotted here at court.
Só ele nos poderá ajudar a encontrar o assassino do Ridley, e eu não posso correr o risco de ele ser visto aqui na Corte.
I want you to find the one who killed Hans.
Quero que encontres a pessoa que matou o Hans.
Find any bodies? Daphne Mailer, maybe? Well, we have one...
Bem, o médico-legista ainda está a analisar.
- I came to ask you a few questions... the last thing I expected to find was you having a party one day after three people died on your watch.
A sério? Vim fazer-lhe algumas perguntas... a última coisa que esperava era que estivesse a dar uma festa, um dia depois de três pessoas terem morrido por sua responsabilidade.
The death of a loved one, a father, a child, and we strive to find the reason behind it all.
A morte de um ente querido, um pai, uma criança. E esforçamo-nos para encontrar a razão por trás disso tudo.
To find every single one of Slattery's creditors.
Encontrar todos os credores do Slattery.
I was gonna try and find her another one of those Babe Ruth jars.
Ia tentar encontrar-lhe outro pote do Babe Ruth.
Ha! I'm glad one of us can find humor in this.
Ainda bem que um de nós consegue encontrar humor nisto.
You go find the one thing that could expose us.
E tentar acalmar as pessoas da cidade. Vais descobria a única coisa que nos pode expor.
Only one way to find out.
Só há uma maneira de saber.
And I'm going to find out who turned you into one.
E eu vou descobrir quem o transformou num.
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more round 22
one more thing 865
one moment 967
one more drink 18
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more round 22
one more thing 865
one moment 967
one more drink 18
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one week 142
one time 516
one point 33
one game 29
one's missing 20
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one week 142
one time 516
one point 33
one game 29
one's missing 20