Gen Çeviri Portekizce
857 parallel translation
A few weeks in a re-gen tank should do it.
Algumas semanas no tanque de regeneração devem resolver o problema.
"Sir Charles Macefield's compliments to Gen. Scott." No new orders.
sir charles Macefield envia os seus cumprimentos ao general scott.
You'd done better than Grant, with far less effort.
Ter-se-ia saído melhor que o Gen. Grant e com menos esforço.
- Gen. Armstrong.
- General Armstrong.
- Gen. Von Seidelman.
- General Von Seidelman.
If Gen. Von Seidelman thinks it's all right, then it is all right.
Se o General Von Seidelman acha, então está tudo bem. Schultz!
Sada Gen, Chief of the Tartars!
Sada Gen, Chefe dos Tártaros!
Gen. Stilwell speeded up the training of his Chinese troops.
O General Stilwell acelerou o treino das suas tropas chinesas.
I wanted Gen. Steele to see your f aces when you heard.
Queria que o Gal. Steele visse seus rostos quando soubessem.
- Gen. Plautius, his family, where are they?
- O General Plautius e a família?
Those are Gen. Schofield's words.
São as palavras do general Schofield.
- Gen. Mann, I was told to expect you.
- Gen. Mann, já estava à sua espera.
Gen. Mann's in charge of intelligence for the Pacific area.
O gen. Mann é o chefe dos serviços secretos para a zona do Pacífico.
You're jumping to conclusions, General.
- Está se precipitando, Gen. O'Brien!
Gen. O'Brien and Dr. Medford felt that absolute secrecy about the existence of the big ants was essential.
O Gen. O'Brien e o Dr. Medford... acharam que o segredo total sobre a existência delas era essencial.
Dr. Medford and Pat are flying here with Gen. O'Brien tonight.
Liguei para o Dr. Medford. Ele e Pat chegarão à noite com o Gen. O'Brien.
Gen. O'Brien, Air Force Intelligence.
General Robert O'Brien, Serviço Secreto da Força Aêrea.
Gen. James, Army Intelligence.
Gen. James, Serviço Secreto Militar.
We not only have her to think of, but as I told you before we can't risk fire until we know if any new queens have hatched and flown out of this nest.
Temos de pensar não só nela. Mas, como eu já disse... não podemos disparar antes de saber se novas rainhas escaparam. - Onde está o Gen. O'Brien?
But before you start again, would one of you hold general Gordon for me?
Antes que recomecem, podiam-me ajudar com o Gen. Gordon?
I'm so sorry, major Courtney, but I'm afraid general Gordon has bitten Mr. Robinson's finger.
Desculpe, Major Courtney, o Gen. Gordon mordeu o dedo do Sr. Robinson.
Capt. Parrish, they tell me you served with Gen. Kirkpatrick in Georgia.
Capitão Parrish, disseram-me que serviu o General Kirkpatrick na Geórgia.
Orders from Gen. Fisbee at Fort Laramie.
Ordens do Gen. Fisbee no Forte Laramie.
General Parsons wants to see all commanders as soon as possible.
O Gen. Parsons quer ver os comandantes todos o mais cedo possível.
General Hanley reporting to Project Sky Hook.
Gen. Hanley, projecto Anzol no Céu.
General Hanley wants you.
O Gen. Hanley quer falar consigo.
Suppose Major Huglin, my wife, myself were all hysterical or hypnotized that we never saw what the fiends did to General Hanley or the police officer.
Talvez estivéssemos histéricos ou hipnotizados e não tenhamos visto o que fizeram ao Gen. Hanley ou ao agente.
- Let's get on with the war. - What's the gen?
- Vamos prosseguir com a guerra!
Is that what you told Gen. Paterson tonight?
Foi o que disseste ao General Paterson?
From what I've seen of the stuff you brought back... I think I can assure you that Gen. Rommel is shortly going to find himself... in a very delicate situation.
Pelo que vi dos documentos que trouxeram, posso garantir-lhes que o General Rommel estará em breve... numa posição muito delicada.
Right now, you're thinking of that bounty that General Butler has offered for my pelt.
Agora mesmo pensas na recompensa que o Gen. Butler oferece pela minha pele.
Well, let's get the gen on the crash.
Vamos aos pormenores do acidente.
Two whiskeys for me gen'lmen friends.
Dois whisky para estes dois cavalheiros!
We'll celebrate it in Berlin with Gen. Patton.
Vamos comemorar em Berlim com o General Patton.
What's more, I want that on the record for General Hurlburt.
E quero isso registado para o gen. Hurlburt.
Bedford Forest is sniffing at your heels.
O gen. Forrest está na sua cauda.
It's Baton Rouge, Major.
É Baton Rouge, major. Diga ao gen.
Gen. Daredevil and his Army
O general... e seu exército...
Please tell Gen. Sutherland I've changed my mind.
Por favor não diga ao General Sutherland que mudei de idéias.
Authority Gen. Sutherland.
Autorização do Gen. Sutherland.
This is Mrs. Fremont, an American friend of Gen. Sutherland.
Deixe-me apresentar-lhe Mrs. Fremont, uma Americana amiga do Gen. Sutherland.
Any friend of Gen. Sutherland's is always welcome.
Qualquer amigo do General Sutherland é sempre bem vindo, Mrs. Fremont.
- Countersigned Lt. Gen. Sutherland.
- Subscrito pelo Tenente Gen. Sutherland.
Signed by the Colonial Office and countersigned by Gen. Sutherland.
Assinadas pelos serviços Colonais, e subscritas pelo General Sutherland.
Special detail, orders of Gen. Sutherland.
Detalhe especial, ordens do General Sutherland.
I have Gen. Sutherland's permission to take her to America.
Tenho autorização do General Sutherland para a levar para a América.
- Get me Gen. Sutherland.
- Lige-me ao General Sutherland.
- Connect me to Gen. Sutherland.
- Ligue-me ao General Sutherland.
This is Mrs. Fremont, from Gen. Sutherland.
Esta é Mrs. Fremont, da parte do General Sutherland.
Where's Gen. O'Brien?
- Está ali com o comandante.
Gen. O'Brien to all search units :
Gen. O'Brien pra todas as unidades.
general 2750
gene 944
genevieve 159
gentlemen 9079
generation 22
genesis 67
genie 83
gentleman 161
gently 572
generals 19
gene 944
genevieve 159
gentlemen 9079
generation 22
genesis 67
genie 83
gentleman 161
gently 572
generals 19
geneva 54
gentle 172
genius 782
generous 89
general hammond 64
gender 43
generations 45
generosity 22
genuine 30
general quarters 33
gentle 172
genius 782
generous 89
general hammond 64
gender 43
generations 45
generosity 22
genuine 30
general quarters 33