Get to safety Çeviri Portekizce
402 parallel translation
The German is just as anxious to get to safety as we are, and if he's a trained skipper, why shouldn't he take charge?
Ele quer ser salvo tanto quanto nós. Se é capaz, porque não deve assumir?
Give people a chance to get to safety.
Dando às pessoas uma hipótese de se abrigarem.
Listen, you should get to safety.
- São. Devíamos pormo-nos em segurança.
We are here to use the carriage to get to safety.
Estamos aqui para usar o vagão e estarmos seguros.
I trust there was time enough to get Armand and de Tournay into safety.
Creio que houve tempo para colocar Armand e de Tournay a salvo.
The sooner we get to the top of that hill they've ordered us to... the sooner we'll reach safety.
Quanto mais rápido chegarmos ao topo daquele monte, mais depressa estaremos em segurança.
In order to get to that, we have to use knowledge as one thing, and something else which has to be added, and that is an experience of safety.
Para chegar a isso, temos de usar o conhecimento, por um lado, e algo mais que temos de juntar, e isso é uma experiência de segurança.
I'd like to see if we can get some illustrations of how one's personal safety would stem from childhood safety, and how the childhood safety itself would stem from the parents safety.
Gostaria de ver se conseguimos ilustrar como a segurança pessoal é originada na segurança na infância, e como a segurança na infância é originada na segurança dos pais.
My orders are to get you back with the utmost speed and safety.
As minhas ordens são para levá-lo de volta com a maior rapidez e segurança.
Then, for my own safety, I decided to get rid of Thérèse.
Para minha própria segurança, decidi desfazer-me da Thérèse.
Get her to safety!
Ponham-na em segurança!
Get her off the train and to safety.
Desçam do trem em segurança.
We'll get you to safety.
Vamos colocá-lo afastado.
When we get to the hanging, the noose has a safety hook attached to McAngus'clothing.
Quando chegarmos ao enforcamento, a corda tem um gancho de segurança agarrado às roupas do McAngus.
After all, safety is the number one thing we try to get over in shop. Regarding eye protection, we have three devices that we use - your face shield, your eye goggles talking and she made us copy it like a million times.
Tive saudades de casa.
The only way we can get enough votes... to keep the union in your plant... is on the health and safety issue.
A única forma de podermos obter votos suficientes... para manter o sindicato na vossa fábrica... é sobre a saúde e a questão da segurança.
Get them to safety.
Leve-os para um lugar seguro!
You'll get every modern piece of equipment we have to ensure your safety.
Para sua segurança vai receber o equipamento mais moderno.
Get the wounded to safety and re-form on the other side of Plank Road.
Çoloca os feridos a salvo e voltem a formar do outro lado de Plank Road.
We still need our skaters that made the final cut... to get their safety gear on... and check in with our starter in the officials'area.
è preciso que os finalistas... coloquem as protecções... e se coloquem a postos para registrarem-se para a partida.
If somebody asks for a safety report on Argo, someone like me, for instance, you would get it and you would turn it over to them. Right?
Se alguém pedisse um relatório de segurança, alguém como eu, por exemplo, o senhor se encarregaria de entregá-lo, certo?
... to get an extension of the trial date, stating he wants to insure his client's personal safety.
... para adiar a data do julgamento, declarando que quer a segurança pessoal do seu cliente.
Get that woman over there to safety.
Ponha essa mulher aí em segurança.
Because they suspected he'd broken safety regulations trying to get accelerator up and runnung on budget.
Ele parece ter infringido as normas de segurança por extraviar finanças para o acelerador.
I was All-City strong safety at Dorsey High. I'll get in your ass. And not the way you want me to, Sexy Dex.
Eu era um jogador de futebol na High Dorsey, e vou chutar o seu rabo e não é da maneira que tu quer, Sexy Dex
- I go to the bank, I get a safety deposit box. I put that in.
- Ir ao banco, abrir a caixa do cofre e por isso lá dentro.
I'll just go to the vault and get your safety deposit box.
Eu vou à cave e trago o cofre de segurança.
We needed him to get into the safety deposit box.
Nós precisámos dele para abrirmos o cofre de segurança.
What we want is to get the dissidents to safety. Now answer the question.
O que queremos é salvar todos os dissidentes.
Son, get them to safety.
Filho, leva-os para um local seguro.
I can't do what you can. You get these people to safety.
Eu não consigo levar estas pessoas para um lugar seguro.
If I don't get my students to safety, they'll be killed.
Se não colocar os meus alunos em segurança, eles serão mortos.
Get them to safety.
Leva-os para um local seguro.
To give you some idea of the lengths to which an insect will go in order to get a vegetarian meal in safety, look at this.
Para lhe dar uma ideia das distâncias que um insecto percorrerá para adquirir uma refeição vegetariana em segurança, observe.
Dukat, you have got to get those council members to safety before the Klingons reach Cardassia Prime.
Dukat, tem de pôr esses membros do conselho a salvo antes que os klingons cheguem à Cardássia.
We must get you to safety.
Temos de protegê-lo.
You'd better let me get that into the proper hands and get you to safety.
É melhor eu levar isso e tratar de o colocar em segurança.
Either way, we need to get into your apartment and do a safety check.
Seja como for, precisamos de entrar em sua casa para uma vistoria de segurança.
Just get Voyager to safety!
Apenas deixe a Voyager em segurança!
So we have to get you off this plane to insure your safety.
Temos de evacuar o avião.
There are people here who'll get me to safety.
Há aqui pessoas que colocar-me-ão em segurança.
Just get Rebecca and the others to safety.
Leve a Rebecca e os outros.
If this doesn't work, or if the bad weather doesn't hold I want you to get Hower and Minya to safety.
Se isto não resultar... ou se o mau tempo não durar muito, quero que tires daqui o Hower e a Minya em segurança.
Get Joxer to safety.
Mantém o Joxer em segurança.
I guess when it comes to my people's safety, this girl tends to get a little... gung ho.
Acho que quando conseguir levar meu pessoal em segurança, eu terei prazer em ser um pouco... confiável.
Get our children to safety.
Leva os nossos filhos para um sítio seguro.
All we have to do is tow her to safety, slap a salvage lien on her, and the Russian government has to pay us 10 % of her value to get her back.
Só temos de o rebocar para local seguro, fazer um preço para a sua recuperação... e o Governo Russo terá de pagar 10 % do seu valor para o recuperar.
I'm going to get out of the way,'cause I fear my safety.
Vou sair do meio da rua, visto recear pela minha segurança.
And tell Tommy to watch the free safety. Go. Get right in there, Blue.
E diz ao Tommy que atente no defesa.
Someone comes out, you get'em to safety, unless they've got fangs.
Se alguém sair, colocas em segurança. A não ser que tenham dentes aguçados.
- You have to get out of here now, for your own safety. - What's this about?
O que é que se passa?
get to know each other 35
get to know me 17
get to know you 19
get to work 336
get to the point 207
get to bed 33
get to class 36
get together 33
get to it 122
safety 90
get to know me 17
get to know you 19
get to work 336
get to the point 207
get to bed 33
get to class 36
get together 33
get to it 122
safety 90
safety first 90
safety in numbers 20
get the fuck away from me 54
get the fuck out 266
get the fuck up 56
get the fuck out of my way 23
get the fuck out of my face 18
get the fuck out of my house 56
get the fuck off me 177
get the fuck off 35
safety in numbers 20
get the fuck away from me 54
get the fuck out 266
get the fuck up 56
get the fuck out of my way 23
get the fuck out of my face 18
get the fuck out of my house 56
get the fuck off me 177
get the fuck off 35