Glad you're here Çeviri Portekizce
1,618 parallel translation
Natalie, listen. Monk, I'm so glad you're here.
Ainda bem que aqui está.
Glad to see you're here, Mr. St. John.
É bom vê-lo aqui, Sr. St. John.
I'm glad you're here.
Estou feliz que estejas aqui.
Right, I'm glad you're all here because I've got a crazy idea.
Estou feliz por estarem todos aqui, porque tive uma ideia louca.
- Betty, I'm so glad you're here. - Big toe!
Betty, ainda bem que chegaste.
I'm glad you're here.
Ainda bem que estás aqui.
I'm glad you're here.
Estou feliz em te ver.
I am so glad that you're here, fellow travelers.
Amigos viajantes, estou muito contente por estarem aqui.
Glad you're here, House.
Fico contente por estares aqui, House.
Here you go, essex - glad we're in business together.
Aqui tem Essex. Estou contente por fazermos negocio
I'm glad you're here, Lee.
Fico contente por estares aqui.
- Soo Yung. I'm so glad you're here.
Fico tão contente por estares aqui!
- I'm so glad you're here.
- É tão bom tê-lo aqui comigo.
I'm so glad you're here, but it's so far. I would've understood.
Estou tão contente por teres vindo, mas é tão longe.
Well, I'm glad you're here. I think we're gonna make it.
Bem, estou contente que estejas aqui.
So glad you're all here.
Ainda bem que estão cá todos.
I'm glad you're here.
Estou feliz por estares aqui.
I'm glad you're here, I actually have something for you.
Estou contente por teres vindo. Na verdade, tenho uma coisa para ti.
I'm glad you're here.
Ainda bem que vieste.
Thank you so much. Oh, my God. I'm so glad you're here.
Meu Deus, fico tão contente por estares aqui.
- Glad you're here.
- Ainda bem que vieste.
I'm glad you're here.
- Ainda bem que aqui estás. - O quê?
- What's going on? - I'm glad you're here. First, I wanna tell you how sorry I am.
- Aprecio a sua presença, Comandante, e quero dizer-lhe o quanto lamento.
Called you, told you that I've lost it. Glad you're here. Things are going in unexpected directions.
Telefonei-te mas não te encontrei, ainda bem que cá estás, as coisas estão seguir um caminho estranho.
I'm so glad you're here.
Estou tão feliz que aqui estejas.
I'm glad you're here.
Estou feliz que esteja aqui.
I'm glad you're here.
Ainda bem que está aqui.
Well, I'm glad that you're here.
Estou feliz por te ter cá.
Good, I'm glad you're here.
- Ainda bem que chegaste.
Hey. I'm glad you're still here.
Ainda bem que ainda aqui estás.
I'm glad you're here, Rachel.
Estou feliz por cá estares, Rachel.
I'm just glad you're gonna be here with Mom.
Gosto que cá estejas para fazer companhia à Mãe.
I just wanted to say that I'm so glad you're finally here.
Só queria dizer que estou muito feliz por estares finalmente aqui.
Be glad that you're in here.
Dá graças a Deus por estares aqui.
I am so glad you're here, Ariel.
Ainda bem que está aqui, Ariel.
I'm glad you're here.
Fico contente por ter vindo.
I'm glad you're here, Johnny.
Estou contente por cá estares, Johnny.
I'm so glad you're here.
- Fico contente por estares aqui.
I'm... I'm so glad you're here.
Estou tão feliz por estares aqui.
Ahh... Oh, I'm glad you're here.
Ainda bem que estás aqui.
I'm fine now, I am glad you're here.
Agora sinto-me bem. Estou feliz por estares aqui.
Well, I'm glad you're here back together again.
Bem, fico feliz por terem voltado aqui juntos.
I'm really, really glad that you're here, Dave.
Estou mesmo muito feliz por teres vindo, Dave.
We're so glad you're here.
Ainda bem que estás aqui.
oh, I'm glad you're here, but what about sam?
- Oh, estou feliz que esteja aqui, mas e quanto ao Sam?
Oh, Michael, I'm glad you're here.
Michael, estou feliz por estares de volta.
Yeah, you know, Adrian, I'm so glad you're here'cause, uh, my mother's coming over in a little while.
Sim, sabes, Adrian, ainda bem que aqui estás. A minha mãe está a chegar.
I'm really glad you're here. Okay?
Eu estou muito feliz por estares aqui, está bem?
So glad you're here.
Estou tão feliz por estares aqui.
I'm glad you're here.
Estou contente por estares aqui.
Uh, look, Zach, I'm glad you're here.
Olha, Zach, ainda bem que vieste.
glad you're okay 17
glad you're back 37
you're here 1579
you're here now 157
you're here early 68
you're here with me 35
you're here late 32
you're here already 18
you're here too 26
you're here for a reason 19
glad you're back 37
you're here 1579
you're here now 157
you're here early 68
you're here with me 35
you're here late 32
you're here already 18
you're here too 26
you're here for a reason 19
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here's my 20
here we 20
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here's my 20
here we 20