English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ G ] / Gol

Gol Çeviri Portekizce

164 parallel translation
Gol, Radiant Energy Tower Guardian.
Gor, guarda da energia planetária ( Zavadski ).
A model of the apparatus built by Gol for observing life on other planets.
O modelo do aparelho, construído por Gor, para observar a vida em outros planetas.
How dare you hide from me the apparatus built by Gol?
Como ousais esconder-me o aparelho construído por Gor? !
Action stations, Number Three. Gol
Em posição de salto no 3.
He maneuvered the ball with his head into the goal... landing in the net with the ball himself.
Deu um golpe de cabeça na bola... e entrou com bola e tudo no gol.
No, no, dag blame it, gol darn it, the sheriff is a n...
Não! Diabos me levem! O xerife é um pre...
Gol darn it, Mr. Lamarr you use your tongue prettier than a $ 20 whore.
Caramba, Sr. Lamarr! Você usa uma linguagem mais linda que uma rameira de luxo.
They call you Gol...
Chamam-lhe ale...
Player gear may be only used to dislodge the ball or prevent a score.
A marcha do jogador só deve ser usada para deslocar a bola ou prevenir um gol.
Then make one circuit through enemy territory and then they're eligible to score.
Então fazer um circuito através do território inimigo e então eles estão aptos a marcar um gol.
Goal, yes, goal.
Gol, é, gol.
Goal!
Gol!
Help me up, Gol!
Ajuda-me, Gol
It's Gol and the others!
É o Gol e os outros
"My God! I've scored a goal!"
Meu Deus, é gol!
I've scored a goal for Brazil!
É gol do Brasil!
lmmature or not, it was pretty gol-darn hilarious.
Infantil ou não, foi muito divertida.
I know I shouldn't complain about a free trip, but, jeez, you guys give the worst gol-darn wake-up calls.
Eu não devia queixar-me, mas vocês não sabem acordar as pessoas.
Score...
Gol... Oh!
- Every goal you're gonna watch the instant replay?
Olha para lá. - Cada gol, vês a repetição.
- Gol, you can come out now.
- Gol, podes aparecer agora.
He shoots, he scores!
Ele chuta e é gol!
Goal for Kelly Smith, the England international!
Gol de Kelly Smith, a seleção inglesa!
A goal, goal, goal, goal.
É um gol, gol, gol.
Stay in the goal. We gotta stay in the goal. You can't be walking around.
Fique no gol temos que ficar no gol.
By destroying this... the gol-rashen, the energy source of the planet and those trying to save it, that still honor and draw life energy.
Destruindo isso... o Gol-Rashen, a fonte da energia do planeta e aqueles que tentam salvá-lo, que ainda honram e guardam a energia da vida.
It won't protect the gol-rashen if this fortress is reduced to rubble.
Mas não protegerá o Gol-Rashen se esta fortaleza foi reduzida a ruínas.
You mean, the gem th... the gol-rashen would just be destroyed?
quer dizer, a gema então... o Gol-Rashen seria simplesmente destruído?
I want to rescue the gol-rashen.
Eu quero resgatar o Gol-Rashen.
The gol-rashen isn't going anywhere.
O Gol-Rashen não vai a lugar algum.
The only artificial structure on the planet was a shrine, built to house the gol-rashen, or "life giver," the ch'kadau's energy source.
A única estrutura artificial no planeta era um Santuário, construído para abrigar o Gol-Rashen, ou a "Fonte da Vida", a origem da energia do Gol-Rashen.
Just like patrius rejoined so that he could get help moving the gol-rashen.
Então foi o que fez Petrus juntar-se, assim ele poderia ajudar a mover o Gol-Rashen.
The prophecy foretells of an answer to the ch'kadau's prayers... in the form of a young girl, a symbiant, who upon coming of age, would be united with the gol-rashen by a man, a conduit.
A profecia conta sobre uma resposta para as preces dos Ch'kadau... na forma de uma jovem, uma simbionte, que ao atingir a idade apropriada, deverá unir-se ao Gol-Rashen por um homem, o Condutor.
The tetraglyphs say an unknown conduit is meant to unite an unknown symbiant to the gol-rashen, resulting in this entire planet being saved from eternal civil war?
Os Tetraglifos dizem que um Condutor desconhecido está destinado a unir uma simbionte desconhecida ao Gol-Rashen, resultando em que este planeta inteiro seria salvo de uma guerra civil eterna?
Hail the conduit, who will unite the gol-rashen with its symbiant.
Salve o Condutor, que unirá o Gol-Rashen com sua simbionte.
Without the symbiant, the gol-rashen isn't powerful enough.
Sem a Simbionte, O Gol-Rashen não é poderoso o bastante.
The gol-rashen is the other half.
O Gol-Rashen é sua outra metade.
Gol-rashen.
Gol-Rashen.
The soldier... the story of the gol-rashen and me.
O soldado... A história do Gol-Rashen e eu.
The kings of baltria have been tormented by how to get past the system that protects the gol-rashen.
Os reis de Baltria têm sido atormentados sobre como passar pelo sistema que protege o Gol-Rashen.
It was about empowering their gol-rashen, then taking control of it.
Era para fortalecer o seu Gol-Rashen, e então tomar o controle dele.
Gol!
Gol!
Goal by Rabbi Levine.
Gol de Rabbi Levine.
Another goal by the master!
Outro gol do mestre!
- Go, gol
- Vai, vai!
He was standing watch over the gates of the city of Gol... and he saw a cloud on the horizon moving toward him.
Era o guardião dos portões da cidade de Gol e viu uma nuvem no horizonte a vir na sua direção.
Look at her gol
Olhe só para ela. / sso, faça-os rolarem.
Well, gol dang it, ma'am, my name is Tommy Lillard... and I come from the Texas. No!
Não!
Let's gol
Despachem-se!
I guaran-gol-damn-tee you that.
Eu garanto-te isso, nem que a vaca tussa.
Gol.
- Agora vai!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]