English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ G ] / Good to meet you

Good to meet you Çeviri Portekizce

1,129 parallel translation
It's good to meet you.
- Boa. - Prazer em conhecê-lo.
Good to meet you!
Que bom encontrar-te!
- Good to meet you.
- Prazer.
It's good to meet you.
É um prazer conhecê-lo.
- Hey, Rubin. Good to meet you. Yeah.
Rubin, muito prazer.
Good to meet you, sir.
Prazer em conhecê-lo, senhor.
Good to meet you.
Muito prazer.
Mr. Riley, it's good to meet you.
Sr. Reilly, muito gosto em conhecê-lo.
- Good to meet you.
- Muito prazer.
- Good to meet you.
- Igualmente.
- Hey, well, it was good to meet you.
- Foi um prazer conhecê-lo.
It was really good to meet you guys.
Foi muito bom conhecer-vos.
Hey, it's good to meet you there, Keenan.
Que bom te conhecer, Keenan.
It's good to meet you.
Muito prazer.
Good to meet you.
É um prazer.
- Good to meet you.
- É um prazer.
- It's good to meet you.
- Prazer em conhecê-la.
It's really good to meet you at last.
Prazer em finalmente conhecer-te.
- Good to meet you. - I'm sorry I'm so late.
- Desculpa estar tão atrasada.
- Good to meet you, partner.
Prazer em conhecê-lo, parceiro.
It was really good to meet you.
Foi mesmo bom conhecer-te.
It is good to meet you at last.
É bom finalmente conhecê-la.
Well, uh... good to meet you.
Foi um prazer conhecê-los. Peço desculpa mais uma vez.
Good to meet you.
- Prazer em conhecer-te.
Chris Finch, good to meet you.
Olá, chamo-me Chris Finch.
Yeah, good to meet you.
Sim! Prazer em conhecê-lo.
- It's good to meet you.
- É um prazer.
- Good to meet you. - Hey, Vince. Come back anytime.
Vince, volta quando quiseres, o Dave dá-te o que quiseres.
- Good to meet you guys.
- Foi um prazer conhecê-los.
SANJlV : Good to meet you.
É bom conhecer-te.
Good to meet you.
Prazer em conhecê-los.
- I got to go. Good to meet you.
Foi um prazer!
'When you meet the happiest people you've ever known'who introduce you to the most loving people you've ever met,'and you find the leader to be the most inspired,'compassionate and understanding,'the cause something you never thought could be accomplished, 'and all this sounds too good to be true... it probably is. 'Because these men are not only'some of the most charismatic people of the 20th century,
Quando se encontra com as pessoas mais felizes que já viu... que lhe apresentam as pessoas mais amáveis que já encontrou... e o líder é o mais inspirado, piedoso e compreensivo... a causa é algo que nunca esperou que fosse alcançado... e tudo isto parece bom demais para ser verdade... e provavelmente é, porque estes homens... são uns dos mais carismáticos do século 20... e são também uns dos mais perigosos.
Good to meet you.
Prazer em conhecer-te.
Good to meet you.
Prazer em conhecê-lo.
Sure is good of you to meet me.
Foi muita gentileza sua receber-me.
John, I want you to meet a good friend of mine.
John, conheça uma amiga minha.
Like you to meet a few very good friends of mine.
Queria que conhecesses uns bons amigos meus.
You've paid good money to find out how to meet men.
Sei que pagaram bastante para saber como conhecer homens.
It was my good luck to meet you and if you could just... if you could help the Titanic find a way...
- Dou? Tive sorte em conhecer-te e se pudesses apenas... Se pudesses ajudar o Titanic a encontrar forma...
It is my good fortune to meet you.
É uma sorte conhecê-la.
It's so good to finally meet you in person.
É tão bom finalmente conhece-lo em pessoa.
Hi, guys. I want you to meet a very good friend of mine.
Olá, malta. Quero que conheçam um grande amigo meu.
It's good to finally meet you. Yes.
- É um prazer conhecê-lo, finalmente.
Harper, you're supposed to be using Tundra Flowers to spread good will for the Commonwealth, not meet pretty girls.
Harper, é suposto estares a usar Flores de Tundra para espalhar a boa vontade da Comunidade, não conhecer meninas bonitas.
- Good. Nice to meet you.
É um prazer conhecer-te.
Get a good night's sleep. Saundra, nice to meet you.
- Larry.
That's why I thought it might be a good idea for you to meet.
Achei que seria uma boa ideia vocês os dois se conhecerem...
Pumpkin, I'd like you to meet my good friend Cici Pinkus.
Pumpkin, te apresento a minha grande amiga Cici Pinkus.
Good to meet you. What brings sis to my office?
A que se deve uma visita do SIS?
Erm... I hope to meet you soon and good luck.
Espero conhecer-te pronto e boa sorte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]