English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ G ] / Good to see ya

Good to see ya Çeviri Portekizce

130 parallel translation
Good to see ya!
Que bom em ver-te!
'Tis good to see ya.
Que bom te ver.
Good to see ya.
Prazer em vê-lo.
Jesus Christ. Good to see ya.
Fico feliz por te ver.
Good to see ya!
É bom ver-te!
- Good to see ya.
- É bom ver-te.
Well it's sure good to see ya.
É muito bom tornar a vê-lo.
Good to see ya again.
Que bom voltar a ver-vos.
Good to see ya.
- É bom ver-te.
Good to see ya Henry.
É bom ver-te, Henry.
Good to see ya -
- Oh, senhoras!
Hey, man, good to see ya.
Hei, meu, é bom ver-te.
Good to see ya. Good to see ya.
É bom ver-te, é bom ver-te.
Good to see ya.
É bom vê-los.
YEAH, GOOD TO SEE YA.
Que bom te ver.
- It's good to see ya again, Al. - Oh, I know.
Tenho prazer em voltar a vê-lo, Al.
- Good to see ya.
- Bom vê-lo.
It's good to see ya.
É um prazer ver-te.
Hi. Hey. Good to see ya.
Olá, que bom em ver-te.
- Good to see ya.
- Que bom voltar a ver-te.
Good to see ya.
Que bom ver-te.
Good to see ya.
Eu vou-me embora.
Hey, Gary. Good to see ya again.
- É bom revê-lo, Gary.
Good to see ya.
É bom ver-te.
- Preston, good to see ya.
- Sou o Preston.
Good to see ya, Doc.
É bom ver-te, Doc.
It's good to see ya, Hercules.
Que bom ver-te, Hércules.
- Good to see ya.
- É bom abunda.
Good to see ya, how you doin'?
Prazer em ver-te, como vai isso?
What in the world...? It's good to see ya, Daulin. You look great not to mention tall.
Depois que assumi o trono, minha irmã ficou louca de ciúmes.
- Ray, it's good to see ya. Take a seat.
Ray, que bom ver-te!
- Good to see ya.
- Olá Jack.
Good to see ya. Nice day.
Prazer em ver-te.
Good to see ya.
Amy. Que bom ver-te.
Good to see ya.
É um prazer rever-te.
Good to see ya.
Você precisa...
Good to see ya.
Bom ver-te.
- Hey, man, good to see ya.
- Eh, pá, que bom ver-te.
Man, it's good to see ya!
Safa, que bom ver você!
Good to see ya, sweetie pie!
Prazer em ver-te, beleza!
Good to see ya.
Que bom vê-lo.
- It's good to see ya.
- É bom ver-te.
Good to see ya.
É bom vê-lo.
We found money for those. We'll find money for taxes. Good to see ya.
Se tivemos dinheiro para essas, também temos para impostos.
Well, good to see ya.
Que bom ver-te.
- Feech, good to see ya, baby.
- Feech, é bom ver-te.
You want the good people of this town to see what happened to his brain so they can help bring him back to his senses, don't ya?
Quer que esta boa gente saiba o que se passou no cérebro de Bert para que possam ajudá-lo a recuperar-se da sua conduta? Diga!
Hey, Paul, good luck to ya, if I don't see ya.
Oi, Paul, boa sorte pra você, se eu não lhe vir mais.
Good to see ya up.
É bom vê-lo de pé.
Good to see you. How are ya?
É bom ver-te!
Good to see, ya.
Feliz em ver-te.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]