Great khan Çeviri Portekizce
118 parallel translation
Already the great Khan guards you jealously, Lady Amara.
O Grande Khan já vos guarda com ciúmes, Menina Amara.
Slave, you would be flogged if your words reached the ears of the great Khan.
Escravo, serias açoitado se as tuas palavras chegassem aos ouvidos do Grande Khan.
Who would dare rob the betrothed of the great Khan?
Quem se atreveria a roubar a prometida do Grande Khan?
If you kill me, the great Khan will send soldiers to take you.
Se me matarem, o Grande Khan enviará soldados para vos apanhar.
For years the great Khan sent soldiers, and he hasn't taken us yet.
Durante anos, ele enviou soldados e ainda não nos apanhou.
Great Khan, for years I have served you.
Grande Khan, servi-vos durante anos.
The great Khan sends a gift.
O grande Kan manda-te um presente.
Get out of the great Khan's chair!
Sai da cadeira do Grande Khan!
Lyon is not at the end of the world ( not the country of the Great Khan ).
Então Lyon não é assim tão longe, regressa-se em poucos dias.
You know your future, Great Khan.
Tu conheces o teu futuro, Grande Khan.
Like the great Khan once said, not Genghis, I'm talking about the Latin guy from Star Trek Il.
Como o grande Khan disse uma vez, não estou a falar do Genghis, estou a falar do tipo latino do Star Trek II.
The great Khan welcomed them into his kingdom with open arms.
O Gran Khan recebia-os no seu reino de braços abertos.
Loyalty... of a mortal son to a mortal father, Great Khan.
Lealdade de um filho mortal para um pai mortal, Grande Khan.
It is, Great Khan... a sea of death.
É, Grande Khan, um mar de morte.
You are the Great Khan of Khans.
Vós sois o Grande Khan dos Khans.
Does the Great Khan desire to be Emperor of Mongolia... or Emperor of China?
O Grande Khan deseja ser Imperador da Mongólia ou Imperador da China?
Yes, Great Khan.
Sim, Grande Khan.
The armies of the West are prepared for battle, Great Khan.
Os exércitos do Ocidente estão prontos para a batalha, Grande Khan.
Great Khan...
Grande Khan...
A tribute from the Song Chancellor, Great Khan.
Um tributo do Chanceler Song, Grande Khan.
The most proficient in the art of arousal will earn the privilege of residing permanently here... in our Great Khan's Hall of Five Desires.
As mais hábeis na arte da estimulação ganharão o privilégio de residir aqui permanentemente, no Salão dos Cinco Desejos do Grande Khan.
I doubt the Great Khan would humiliate his one true heir.
Duvido que o Grande Khan humilhasse o seu único herdeiro.
He was shown the honor due the son of the Great Khan.
Ele foi tratado com a honra devida ao filho do Grande Khan.
Great Khan.
Grande Khan.
Great Khan bid me come and see him when I was finally able to stand.
O Grande Khan chamou-me para o vir ver, mal me conseguisse pôr de pé.
Great Khan, a rare and exotic gift from the Arabian Peninsula by route of Dunhuang.
Grande Khan, um raro e exótico presente da Península Arábica, vindo pela rota de Dunhuang.
It has been aboard our caravan for weeks, Great Khan.
Esteve a bordo da nossa caravana durante semanas, Grande Khan.
Surely, the same regret the Great Khan offers for not attending.
Certamente, o mesmo pesar que o Grande Khan sente por não poder vir.
As a gesture of such, the Great Khan releases our prisoners of war from Wuchang to you.
Como demonstração de tal, o Grande Khan libertará os nossos prisioneiros de guerra de Wuchang.
Not something the Great Khan should be troubled with.
Não é algo com que o Grande Khan se deva preocupar.
I expect that sacrifice was a ruse the Great Khan had intended.
Espero que este sacrifício tenha sido um ardil do Grande Khan.
We fared well, Great Khan.
Saímo-nos bem, Grande Khan.
Have the Great Khan's troops reached my home yet?
As tropas do Grande Khan já chegaram à minha casa?
That's the Great Ahmed Khan.
Aquele é o Grande Ahmed Khan, o chefe deles.
He calls himself the Great Ahmed Khan and wears a hussar's shako.
Intitula-se "O Grande Ahmed Khan" e usa um barrete de hussardo.
And I'd better check it out with the Great Ahmed Khan.
É melhor ver isto com o Grande Ahmed Khan, pessoalmente.
The leader of the group known as the Great Ahmed Khan escaped.
O líder do grupo conhecido como o grande Ahmed Khan escapou.
Alexander the Great tried to conquer it, then Ghenghis Khan, the English and now the Russians.
Já Alexandre o Grande tentou conquistá-lo, assim como Gengiscão, os ingleses e agora os russos.
The dreams of the great Ghengis Khan have faded away forever.
Os sonhos dos grandes senhores de Ghengis Khan, afastam o mal para sempre.
Looks like you, Mr Majid Khan, have no great love for your country Rakistan lf it were up to you then every person who had spied upon Rakistan... every conspirator, should be set free by the court?
Parece que você, Sr. Majid Khan, não tem nenhum amor ao seu país Paquistão Se fosse a si, então cada pessoa que tivesse espiado sobre Paquistão... Cada conspirador, deveria ser liberto pelo tribunal?
Khan was a great leader, but he made one fatal mistake.
O Khan era um grande líder, mas cometeu um erro fatal.
I ask, oh Great One, in the memory of our deceased ancestors, let us remember that Genghis Khan forged the unity of the Kazakh people but he never forgot their nomad hearts.
Eu peço-te, oh Grandioso, que em memória dos nossos antepassados que já morreram, nos deixes relembrar que Genghis Khan uniu os Cazaques mas nunca esqueceu os seu corações nômades.
But Imran Khan is a great cricketer.. wasn't he?
Mas Imran Khan é um grande Jogador de críquete.. não é?
It allowed the great Genghis Khan to rule from the Pacific to the Ukraine.
Permitiu ao grande Genghis Khan governar desde o Pacífico à Ucrânia.
Chinese the great price if you can conquer China you conquer the land of infinite supplies graying of still team china is the richest prize the vocals impossibly tape approaching Chung do Genghis Khan issues ultimatum surrender or does mongol cruelties legend prisoners decapitated
Para sobreviverem, os Mongóis deslocam-se para sul, rumo à China, a grande potência da Ásia, com as maiores cidades do mundo. A China é o grande prémio. Se se conquistar a China, conquista-se a terra de de provisões infinitas... de cereais, seda, chá.
Many people think of the great empires of the world, such as the Roman Empire, the empire of Alexander the Great, or the British Empire, but the greatest in landmass area the world has ever seen was the empire of Genghis Khan.
Muitas pessoas pensam que os grandes impérios do mundo, foram o romano ou o de Alexandre, o Grande, ou o Império Britânico, mas o maior deles, em área abrangida, foi o império mongol, de Genghis Khan.
The Great Kublai Khan.
O Grande Kublai Khan.
To begin before the Khan arrives would be a great dishonor.
Começar antes de o Khan chegar seria uma grande desonra.
The Great Kublai Khan is interested in peace with South China.
O Grande Kublai Khan está interessado na paz com a China do Sul.
I've just received word that the great and noble Kublai Khan will not be attending my peace parley.
Acabei de saber que o grande e nobre Kublai Khan não comparecerá na minha negociação de paz.
You are the military emissary to the Great Kublai Khan?
Sois o emissário militar do Grande Kublai Khan?
khan 149
great 25235
great job 528
great minds think alike 42
great stuff 65
great to see you again 26
great to meet you 111
great to see you 248
great scott 63
great shot 34
great 25235
great job 528
great minds think alike 42
great stuff 65
great to see you again 26
great to meet you 111
great to see you 248
great scott 63
great shot 34
great work 234
great song 31
great minds 35
great guy 76
great idea 483
great party 136
great news 351
great day 31
great place 25
great man 24
great song 31
great minds 35
great guy 76
great idea 483
great party 136
great news 351
great day 31
great place 25
great man 24