English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ H ] / He's good

He's good Çeviri Portekizce

10,941 parallel translation
No, it's good. You can just go back and tell him... that I fucked his cousin Nick while he was gone. That was good.
Tudo bem, tudo bem.
He's the good kind of Greek.
É um grego, mas dos bons.
I don't think he's gonna find anybody as good as me.
Ele não encontrará ninguém melhor que eu.
Doctor Diamond is a good man, and he's coming in on a Sunday.
O Dr. Diamond é um bom homem... e vem cá num domingo.
He's good, right?
É bom, não é?
Bernie, he's a good man.
Bernie, ele é um bom homem.
Like I said, Bernie, he's a good man.
Como eu disse, Bernie, ele é um bom homem.
For he's a jolly good fellow
Ele é um bom companheiro.
- He's good.
- Ele está bem.
He's a good man, major.
Ele é boa pessoa, major.
Darn, he's good
Droga ele é bom.
Very good. He's all right.
Muito bem.
It's a good thing you didn't bet me, pal, since he fits the profile to a fucking T.
Ainda bem que não apostámos, ele encaixa por uma pena!
If the bullet's on target, we get to him quick enough to avoid too much blood loss, there's a good chance, Captain, he could survive it.
Se acertarmos no alvo e chegarmos a tempo de impedir uma grande hemorragia, ele tem boas hipóteses de sobreviver.
Yeah, he's a really good mouser.
Sim, ele é um óptimo caçador de ratos.
- He's a really good climber.
- Ele escala muito bem.
He's actually quite good at this, Gryff.
- Por acaso, ele é muito bom nisto.
He's very good at his job.
É muito bom neste trabalho.
He's a good neighbor.
É um bom vizinho.
Son of a bitch, he's good.
Filho da puta, ele é bom.
He's a good man.
- É um bom homem.
He wants you to say, "Good job, son." That's all.
Ele quer que tu lhe digas : "Bom trabalho, filho." Só isso.
He's in a good mood.
Ele está de bom humor.
Thank God he's not good-looking.
Graças a Deus ele não é bonito.
He's a good one.
Ele é um bom homem.
We're good. Continue. He's here.
Tudo bem, pode continuar Ele está aqui O mais rápido que puder, Sr Regan
And he's scary, and he's frightening, and he's the death of all good things.
E é assustador, dá-me medo e é o fim de tudo o que é bom.
He's not good with baths. You're gonna have to tie him down. He's a runner.
Ele não gosta de banhos, tens de o atar, ele foge.
Could be death row for you while he's out there, living the good life.
Pode significar a pena de morte, para si, enquanto ele leva uma boa vida.
He had to go pretty far back... but it's not good news.
Teve de revirar alguns bem antigos... DESAPARECIDO BUSCAS POR CRIANÇA FOI SUSPENSA mas as notícias não são boa.
He's in good hands, Elaris.
- Ele está em boas mãos, Elaris.
He's just too good.
Ele é demasiado bom.
He's really good though. I'm not sure...
Ele é muito bom, não sei bem se...
You know, he's probably just a guy that wasn't quite good enough to play pro ball, but he loved baseball and he just wanted to keep playing.
Sabem, provavelmente era só um tipo que não era suficientemente bom para jogar profissionalmente mas adorava basebol e só queria continuar a jogar.
And if he's all good then he cannot be all powerful.
E se Ele é benevolente, então não pode ser omnipotente.
Their co, Joe Keenan, a 20-year vet- - he's been there, and he's done that twice over, and none of it's too good.
O chefe, Joe Keenan, é um veterano com 20 anos de carreira e já esteve envolvido em montes de coisas e nenhuma coisa boa.
He's dead, but he's making it good.
Ele está morto, mas fez tudo bem.
He's risking his life, day after day, for his people and his Fatherland while you are having a good time in Berlin.
Arrisca a vida, dia após dia, pelo seu povo e pela Pátria, enquanto a senhora se diverte em Berlim.
No, he's good.
Não, ele é bom.
- He's good.
- Ele é bom.
He's a good dad?
É um bom pai?
And he's a good guy.
E, ele é um bom rapaz.
He's good, Jimmy.
- Ele é bom, Jimmy.
He's real good.
Ele é muito bom.
If you go in there, everyone's gonna think, you know, "look, he's getting laid. On top of that, he's being a good dude, you know?"
Se entrares tu, vão pensar, "Olha eles andam a foder e além do mais, está a ser um gajo porreiro", sabes?
- He's good.
Ele é bom.
He's on route to South Africa. Good.
- Está a caminho da África do Sul.
He's a good kid. Just, you know... he can't seem to stay out of trouble.
Ele é um bom rapaz, mas não consegue ficar longe de problemas.
He's good.
Ele é bom.
He's a good kid.
É um bom rapaz, Manny.
He's a good student, co-captain of the debate team.
É um bom estudante, co-capitão da equipa de debate.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]