English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ H ] / How does a

How does a Çeviri Portekizce

4,450 parallel translation
How does a'99 Meursault sound everyone?
Que tal um Meursault 99?
How does a grown man fall over his own feet?
Como pode um adulto cair sozinho?
Okay, but how does a cheap TV prop become an artifact?
Como é que uma porcaria se transforma num artefacto?
How does a smell prompt a movie to start running in your head?
Como é que um cheiro faz um filme começar a passar na nossa cabeça?
How does a person fall off a balcony with a four and a half foot railing?
Como que uma pessoa cai de uma varanda com uma grade de 1,5 metros?
How does an innocent man sit on death row for 15 years and gets no relief? Except for the students of journalism at Northwestern University.
Como é que um homem inocente fica 15 anos no corredor da morte, sem assistência, exceto a dada por alunos de jornalismo da Universidade Northwestern?
How does a girl like that get such a well-connected benefactor?
Como é que uma rapariga como ela tem uma benfeitora tão bem relacionada?
So, how does a... special-forces soldier like Norris, that kind of résumé, become a hired mercenary for a crazed despot in South America?
Por que... um soldado das Forças Especiais, como o Norris, com aquele currículo, se torna um mercenário para um déspota sul-americano?
How does a man dying in a bank have anything to do with you?
Como é que a morte de um homem num banco está relacionada consigo?
But how does a prism spread out the colors concealed in a beam of sunlight?
Mas como é que um prisma separa as cores ocultas num raio de luz solar
How does anyone do such a thing?
Como é que alguém faz uma coisa destas?
How does it feel to be a crook?
Como é ser um gatuno?
And how does Lourdes know your guitar teacher?
De onde se conhecem a Lourdes e o teu professor de guitarra?
How does it feel to be a star?
Qual é o efeito de ser uma estrela?
I know him. He loves a contract, does Christopher, which is how I know precisely where I am on the pay scale.
Eu conheço-o, o Christopher adora um contrato, daí eu saber precisamente onde estou na escala de remunerações.
- How does he treat his wife?
- E como trata a mulher?
How does he earn a living?
Como é que ganha a vida?
How does your family like it here?
A sua familia gosta disto aqui?
"Does anybody know how to fix a car in this town?"
"Alguém sabe como arranjar um carro nesta cidade?"
How does such a nano-sized brain create such a large volume of idiocy?
Como é que um cérebro tão pequeno cria tanta idiotice?
How does that make me a criminal?
E porque isso faz de mim um criminoso?
So how does that prove that Ezra is "A"? It doesn't.
Como é que isso prova que o Ezra é "A"?
Do you have any idea how hard it is for a bitten To control his instincts, like Garth does?
Fazem ideia como é dificil para alguém que foi mordido controlar os seus instintos como o Garth o faz?
How does that justify trying to get your own daughter fired?
Como é que isso justifica fazeres com que a tua filha - seja despedida?
How does us robbing your Uncle get you this girl?
Como é que roubar o teu tio te faz ficar com a rapariga?
How does us robbing your Uncle get you this girl?
Como é que roubar o teu tio te faz ficar com a miúda?
So how does it feel to be Mrs Doyle?
Como é ser a Sra. Doyle?
How does one, adequately express his feelings about a special friend when that friend is also a world icon whose name will live in history long after all here today have been forgotten.
Como é que se consegue exprimir os sentimentos... sobre um amigo especial? Quando esse amigo é um ícone mundial... cujo nome ficará para a história muito depois de muitos aqui terem passado ao esquecimento?
So how does it feel to be married to the Vice President?
Que tal é ser a esposa do Vice-presidente?
How does it taste?
Sabe a quê?
How the mighty have fallen does not begin to describe my torment.
A queda dos poderosos não descreve o meu tormento.
How does it feel consulting again with Jack Crawford and the fbi?
Como é voltar a ser consultor do Jack Crawford e do FBI?
How does that make you feel?
E como se sente quanto a isso?
How does one politely refuse a dish in circumstances such as these?
Como educadamente se recusa um prato nestas circunstâncias?
How quickly we form attachments to something that does not yet exist.
Ligamo-nos tão depressa a algo que ainda não existe...
How does Olga feel about them?
E o que acha a Olga delas?
- How does she feel about what you've been through?
Como se sente ela em relação ao que está a passar?
Where does a suburban housewife go to learn how to fire a shotgun?
Onde é que uma dona de casa suburbana vai para aprender a disparar um arma?
Does your mysteriously missing girlfriend know how insufferable you are?
A tua namorada estranhamente desaparecida sabe o quanto és intolerável?
How often does reality really meet expectation?
Quantas vezes corresponde a realidade às expectativas?
I was lucky enough to meet Tanya through a foreign affair, actually, so, yeah, I'm a great example of how it can work, and it does work.
Tive a sorte de conhecer a Tanya através do A Foreign Affair, na verdade. Por isso, sim, sou um excelente exemplo de como pode resultar. E resulta.
How much of a head start does he have on us?
Qual é o avanço que ele tem sobre nós?
How does it feel?
E qual é a sensação?
Just listens to her whole story about the building permits and the whole thing with the snakes, and I do not know how he does it, but I swear to God, at the end of that conversation, she writes him a check for $ 30.
Ficou ali a ouvir a história toda sobre as licenças de construção, a situação das cobras e não sei como ele consegue, mas juro-vos, no final da conversa, ela passou-lhe um cheque de 30 dólares.
How does that get you killed? You got me.
Como é que isso leva alguém a querer matar-te?
So, how exactly does a 17-year-old kid slip through your fingers?
Como é que exactamente um rapaz de 17 anos, foge das tuas mãos?
How does it feel today, knowing you'll probably never get to hit that?
Como se sentem hoje, sabendo que provavelmente nunca mais voltam a vê-lo?
How does the red, the blue... the astonishing palette of nature's colors... how do they happen?
Como é que vermelho, azul... a surpreendente paleta das cores da Natureza... acontecem?
- How does that feel, to be a freak?
- Como é que fazes, para ser uma aberração?
let me finish. You can covet and armchair-quarterback my job all the livelong day, but attacking my character and quoting the Bible does not prepare you to help struggling middle-class families or to know when or how or what it means to send our troops into harm's way,
Podes cobiçar e ir atrás do meu cargo todos os dias, mas atacar o meu carácter e citares a Bíblia não te prepara para ajudar famílias necessitadas.
How does that feel?
Que tal a sensação?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]