How does it feel Çeviri Portekizce
1,249 parallel translation
So, Moses, how does it feel when you get struck to the ground?
Moisés... que tal te sentes ao seres arrojado à terra?
- Sir, how does it feel to be a hero? - Hey, you, get outta here.
Que sente por ser um herói?
How does it feel?
Como se sente agora?
How does it feel?
Que sentiste?
So, how does it feel to be a hero?
Que sentes como herói?
How does it feel knowing your brother lost your only daughter?
Sr. Pickles, o que sentir que o seu irmão perdeu a sua única filha?
So how does it feel knowing you won't be dying anytime soon?
Então como te sentes sabendo que não irás morrer em breve?
- So how does it feel to be a teenager?
Então, como está se sentindo sendo uma adolescente?
So how does it feel to have 100 birthdays?
Qual é a sensação de celebrar 100 aniversários?
- How does it feel to be the prey instead of the predator?
- Qual é a sensação de ser a presa em vez do predador?
How does it feel?
Que tal é?
How does it feel, Nigel?
Que te parece, Nigel?
And how does it feel to be the smartest man on the planet?
E o que sente por ser o homem mais esperto do planeta?
How does it feel... to be the smartest man on the planet?
O que sente... por ser o homem mais esperto do planeta?
How does it feel being unpopular in a tropical setting?
Como te sentes por não ser popular num ambiente tropical?
Wow, how does it feel to be the most brilliant person in the universe?
Como é ser a pessoa mais brilhante do Universo?
How does it feel?
Como te sentiste?
So, brother, how does it feel to be a... hero?
Irmão, qual a sensação de ser um herói?
How does it feel to see the wind, Sam?
Como é que é ver o vento, Sam?
How does it feel to be a thief?
Que tal é ser um ladrão?
How does it feel?
Qual é a sensação?
- Squeaky, talk to me. - How does it feel?
Squeaky...
So how does it feel?
Então, qual é a sensação?
How does it feel to be in England, Mr. Grey Owl?
Como se sente ao estar em Inglaterra, Sr. Grey Owl?
So, how does it feel to be Catholic?
Qual é a sensação de ser católica?
So, Becky, how does it feel?
Então, Becky, como te sentes?
How does it feel when you kill? What do you think about?
Como é quando se mata?
- How does it feel?
- Que tal é? - Desculpa?
I said, how does it feel?
Eu disse, que tal é?
Donnie, how does it feel?
Que tal, Donnie?
Well, how does it feel, Jason?
Qual é a sensação, Jason?
How does it feel to be home?
- Como se sente estando em casa?
How does it feel?
Como é que te sente?
- How does it feel?
- Como se sente?
So how does it feel to be a free man?
Como é que te sentes por seres um homem livre?
How does it feel to be the most famous warrior in the Empire?
Como se sente, ao saber que é o guerreiro mais famoso do Império?
How does it feel to be the luckiest man in the universe, Henry?
Qual é a sensação de ser o homem com mais sorte do universo, Henry?
- Mr. Goldkiss. Mr. Goldkiss, how does it feel to see your late son's art in the limelight finally?
Sr. Goldkiss, o que sente ao ver a obra do seu falecido filho saltar para a ribalta?
How does it feel, Mr. President, to be this heroic... and force a country to surrender due to...
Qual é a sensação de ser um herói, Sr. Presidente, forçando um país a render-se devido à fome?
How does it feel to be a puppet without the strings?
Que tal ser uma marioneta sem fios?
How does it feel, day after day... face to face with killers?
Qual é a sensação de estar, dia após dia, frente a frente com assassinos?
How does it feel to be back in the real world?
Qual é a sensação de se voltar ao mundo real?
How does it feel to be the mother of the best rock journalist we've met?
Qual é a sensação de ser mãe do melhor jornalista de rock?
How does it feel, Danyael, to know that you're almost perfect?
Como te sentes, Danyael, ao saber que és quase perfeito?
How does it feel to be eating next to him?
Como te sentes, a comer ao lado dele?
How does it feel to have come so close?
Qual é a sensação de ter chegado tão perto?
- How does it feel to be Mrs. Molinaro?
Qual a sensação de ser Mrs. Molinaro?
So, how does it feel?
Então, que tal sabe?
How does it feel now?
Como te sentes tu agora?
How does it feel?
Como te sentes?
Yeah, Lily, how does it make you feel?
Lily, como se sente?
how does that sound 179
how does it go 44
how does it work 242
how does it make you feel 33
how does he do it 43
how does it look 112
how does she do it 17
how does that work 156
how does a 21
how does he look 23
how does it go 44
how does it work 242
how does it make you feel 33
how does he do it 43
how does it look 112
how does she do it 17
how does that work 156
how does a 21
how does he look 23
how does she know 17
how does she look 23
how does this work 118
how does he know 30
how does 73
how does this sound 21
how does it end 30
how does he know that 18
how does that feel 106
how does he do that 21
how does she look 23
how does this work 118
how does he know 30
how does 73
how does this sound 21
how does it end 30
how does he know that 18
how does that feel 106
how does he do that 21