I'll bet Çeviri Portekizce
3,413 parallel translation
I'll bet somebody's growing weed in here.
Aposto que alguém cultiva erva, aqui.
I'll bet you never...
Aposto que tu nunca...
I'll bet she can glaze a ham with her feet.
Aposto que esmalta um pernil com os pés.
I bet when you find him, you'll say, "Thank God it's Friday."
Aposto que, quando o encontrarem vão dizer : "Sexta-feira, até que enfim!"
I'll bet you're helping animals by now, aren't you?
Aposto que tu tens estado a ajudar animais até agora, não é?
- I'll bet you look great with glasses on.
- Aposto que te ficam muito bem.
And I'll bet you took the subway again, huh?
E aposto que apanhaste outra vez o metro.
I'll bet she's never farted in front of you, has she?
Aposto que ela nunca se largou perto de ti, ou já?
I'll bet that's where they're going.
Aposto que é para lá que eles vão.
I bet he'll be back to his old self.
Oxalá que volte a ser o mesmo de sempre.
I'll bet half the nation would see you burnt at the stake if they knew what you were writing, but you have friends, too, and all of us are fighting the same battle.
Aposto que metade do país pagaria para te ver na fogueira se soubessem o que estás a escrever. Mas também tens amigos. E estamos todos a lutar a mesma batalha.
I'll bet you wish you had it to do all over again.
Aposto que desejavas poder voltar a viver tudo de novo.
I bet you'll never forget that song for the rest of your life.
Aposto que nunca mais vais esquecer esta canção para o resto da tua vida.
I'll bet she does.
Aposto que sim.
- I'll make you a bet right now.
- Aposto uma coisa com você. - Manda.
I'll bet they did.
Aposto que sim.
I'll bet she knows a few tricks.
Aposto que ela sabe uns truques.
Yeah, I'll bet.
Aposto que sim.
If there is music, I'll bet there'll be food.
Se há música, aposto que haverá comida.
I bet you'll learn something.
... estou certa que vais aprender alguma coisa.
I'll bet they are.
Estou certo que sim.
I'll bet you're thirsty, huh?
Aposto que estás com sede, ah?
I'll bet you're a spy.
Aposto que eras espião.
And I'll bet what you hated the most is that they identified me as a co-founder of Facebook.
E aposto que ficaste ainda mais fulo por me terem identificado como co-fundador do Facebook.
Oh, yeah, I'll bet.
A sério?
I'll bet one of the first things you noticed as head ranger is that you need more clear spaces here, and you are absolutely right.
Aposto que a primeira coisa a que observou no seu posto é que precisa de mais espaço aqui. E está certo.
I'll bet that is him.
Aposto que sim.
I'll bet with you but how will you prove it?
Eu aposto contigo, mas como irás provar?
I'll bet he broke 40 cups.
Aposto que ele partiu quarenta copos.
I'll bet it does.
Aposto que sim.
There has been some speculation. I'll bet.
- Tem havido alguma especulação.
I'll bet you a buck.
Aposto contigo um dólar.
- I'll bet you do. ( Dispatcher ) 22-11 to county.
Distrito 22-11.
Just wait, I bet he'll be the driver next time I grab a cab...
Vou começar a andar de táxi e vais ver se não o apanho outra vez.
I'll bet it's written by a man.
Aposto que foi escrito por um homem.
I'll bet there's no such person as Mrs Rushbridger.
Aposto que não há nenhuma, senhora Rushbridger.
I'll bet you it's a coded message.
Aposto consigo em como é uma mensagem codificada.
I'll bet this is a trap.
Aposto que é uma armadilha.
- I'll go there. - I bet you will.
- Faço isso.
I'll bet you 100-to-1 her middle name's "Meth."
Aposto 100 para 1 em como o sobrenome é "Met."
Bet you'll have forgotten I was even there in a few weeks.
Aposto que terás esquecido que estava lá em algumas semanas.
And I'll bet you dollars to doughnuts this is what Gilroy is interested in... and this is all he's gonna get.
Aposto contigo dólares contra donuts em como é isto o que interessa ao Gilroy. E é só isto que vai receber.
- And I'll bet you read them all.
- E aposto que os leu a todos.
I'll bet that nutty englishman is just the first of many.
Aposto que aquele inglês lunático é apenas o primeiro de muitos.
I'll bet you're wondering why you're here, aren't you?
Aposto que não sabes porque estás aqui, pois não?
I'll bet she does.
Aposto que ela tem.
Oh, and I'll bet Mike is still chuckling about me getting him thrown in jail.
E aposto que o Mike ainda se está a rir por eu o ter atirado para a cadeia. És capaz de ouvir?
Well, I'll bet the accent isn't even real.
Aposto que o sotaque nem sequer é verdadeiro.
I'll bet you do.
Aposto que queres.
Okay, I'll take up the challenge and I bet I win.
Ok, aceitarei o desafio e aposto que ganho.
Oh, I'll bet you can.
Aposto que sim.
i'll bet you do 46
i'll bet you are 19
i'll bet you 52
beta 115
betty 1260
better 1689
beth 1551
between 480
betadine 18
betsy 230
i'll bet you are 19
i'll bet you 52
beta 115
betty 1260
better 1689
beth 1551
between 480
betadine 18
betsy 230
bethany 197
bette 147
betrayed 55
bets 54
better safe than sorry 106
betts 48
better than sex 19
better than me 42
better watch out 24
better luck next time 114
bette 147
betrayed 55
bets 54
better safe than sorry 106
betts 48
better than sex 19
better than me 42
better watch out 24
better luck next time 114