I'm doing good Çeviri Portekizce
561 parallel translation
Oh, Queenie, don't you see what I'm doing is for your own good?
Ai, Queenie, não vê que o faço por seu próprio bem?
I'm doing this for your own good.
É para o seu próprio bem.
I'm glad Mom and Dad aren't here to see the good you're doing yourself.
É bom que a mãe e o pai não estejam para ver o que fazes.
I'm not blind, my good man, but what are you doing with her?
Não sou cego, bom homem, mas o que está fazendo com ela?
Just when I figure I'm doing fine and dandy... I start thinking about you, and nothing else is any good.
Quando penso que estou bem e feliz da vida... começo a pensar em ti e já nada me serve.
I'm doing pretty good, don't you think?
Que estou indo bem, certo?
I'm not doing any good here.
Não faço nada aqui.
l-I'm not doing a very good job of this, but I'm trying to tell you I...
Elaine, não o estou a fazer muito bem... mas estou a tentar dizer...
Zosh, I'm doing this for you to get some money so you can get a good doctor.
Zosch, faço isto por ti, para ganhar dinheiro e ir a um bom médico.
I'm doing good.
Estou bem.
Listen, Mike... Oh, excuse me, I know that you're over there with Martha. But I'm just working here on my examinations and I'm not doing so good.
Desculpe, sei que está aí com a Martha, mas estou a estudar para os exames e não estou a ir bem.
I'm doing a pretty good job of it.
Estou a fazer um belo trabalho.
I wouldn't mind if I were doing any good, but I'm not.
Não me importaria, se conseguisse melhorar as coisas, mas não consigo.
All I'm interested in is getting that timber, and I'm willing to pay you a good bonus for doing it.
Só me interessa a madeira e vou-te pagar muito bem por isso.
- One always has to set a good example. - It's idiotic. - That's why I'm doing it.
Na vida temos sempre que dar um bom exemplo.
Believe me, Spencer, I'm doing this for your own good.
me acredite, Spencer, faço-o portu próprio bem.
Can't they see I'm doing it for their own good?
por que não entendem que o faço por seu bem? Por seu bem, só por seu bem!
- I'm not doing so good myself.
- Eu tambem nao estou muito bem.
Please understand I'm doing this for your own good.
Por favor, compreende que faço isto para teu próprio bem.
I'm doing this for your own good.
Só desejo o bem para ti.
I'm doing you a good turn.
Faço-te uma boa visita guiada.
Look, I'm only against the possibility of doing her more harm than good.
Só não quero fazer mais mal do que bem à sua filha.
Gets to doing that when I'm around a good-looking woman.
Fica assim quando estou perto de uma mulher bonita.
I'll tell my colleagues. I'm doing it for your own good.
Para que não se arrependam de usar o meu gás.
And I think I'm doing a good job...
Protegê-los... de pessoas como eu. Você sabe, acho que estou fazendo um bom trabalho.
I'm not sure how much good all this talking's doing.
Não tenho a certeza como esta conversa toda irá ajudar.
I'm proud of what I did. I'm doing a good job of raising my sons.
Tenho orgulho na educação que dei aos meus filhos.
I'm doing this for two very good reasons.
Vou fazer isso por duas boas razões.
I'm doing this for your own good. You'll thank me for it in future years.
Isto é para o teu próprio bem e ainda me hás-de agradecer.
I'm doing something good.
Estou a fazer algo de bom.
If you're looking for the outdoor type, I'm good at some sports, like weightlifting and stickball and push-ups, and... lf absolutely necessary, I don't mind doing any kind of extra work.
Se procuram um tipo desportivo, sou bom em várias modalidades : levantamento de pesos, stickball, flexões... Se for preciso, posso fazer qualquer trabalho.
I'm doing this for us, for the good of the company.
Estou a fazer isto por nós, para o bem da empresa.
Good God! I'm going to ask the ladies present to tell me what they were doing today between the hours of 11 : 00 and noon.
Quero perguntar ás senhoras presentes onde estiveram entre as 11 e o meio-dia de hoje.
- I'm not doing so good, am I?
- Não estou a ir bem, pois não?
I'm just doing a good deed, old fart.
Estou apenas a fazer uma boa acção, velhadas.
Listen, I'm doing it for your own good.
Ouve, isto é para o teu próprio bem.
I'm doing a good job.
Estou a trabalhar bem.
I'm doing damn good for a blind man.
Para cego até estou a ir muito bem.
- I said, I'm doing damn good for a- -
- Disse, que estou a ir muito bem para...
I'M A GOOD LOVER. WHAT ARE YOU TWO DOING IN HERE?
- Olha, sou um bom amante, Mary Jo.
I'm doing good.
Bem.
I'm doing good.
- Eu estou bem.
As you could see, I'm not doing very good so far.
Como vês, não estou a sair-me lá muito bem.
I'm not, I'm not doing any good here.
Eu não estou aqui a fazer nada.
I think I'm doing what any good department head would do.
Tentar formar a melhor equipe possível.
Ray, I'm doing it for your own good.
Ray, faço-o para o teu bem.
Hey, I'm tripping. I ain't scared of shit. I'm doing good.
Não estou com medo.
I'm trying to do everything I think you'd be doing, and so far it's going pretty good.
estou a fazer tudo o que tu querias que eu fizesse, e por enquanto está tudo a correr bem.
Yes I'm doing very very very good.
Sim'tá tudo muito bem.
I'm doing this for your own good.
Isto, é para o vosso bem.
I'm doing this for your own good.
Eu faço isto pelo vosso bem.
i'm doing well 24
i'm doing great 97
i'm doing my best 94
i'm doing okay 46
i'm doing just fine 28
i'm doing something 18
i'm doing my job 82
i'm doing fine 89
i'm doing it again 23
i'm doing everything i can 50
i'm doing great 97
i'm doing my best 94
i'm doing okay 46
i'm doing just fine 28
i'm doing something 18
i'm doing my job 82
i'm doing fine 89
i'm doing it again 23
i'm doing everything i can 50
i'm doing it now 24
i'm doing all right 35
i'm doing it 340
i'm doing 69
i'm doing you a favor 62
i'm doing the best i can 88
i'm doing the right thing 28
i'm doing this for me 18
i'm doing this for you 68
i'm doing this 75
i'm doing all right 35
i'm doing it 340
i'm doing 69
i'm doing you a favor 62
i'm doing the best i can 88
i'm doing the right thing 28
i'm doing this for me 18
i'm doing this for you 68
i'm doing this 75
i'm doing what i can 24
i'm doing that 20
i'm doing it for you 27
i'm doing this for us 19
i'm doing this for your own good 21
doing good 60
good 48980
good night 12775
good morning 12476
goodbye 8643
i'm doing that 20
i'm doing it for you 27
i'm doing this for us 19
i'm doing this for your own good 21
doing good 60
good 48980
good night 12775
good morning 12476
goodbye 8643
good luck 6133
good evening 5411
goodnight 1676
goody 261
good morning to you 106
goodness 671
goodspeed 27
good job 2434
goodweather 34
goodie 48
good evening 5411
goodnight 1676
goody 261
good morning to you 106
goodness 671
goodspeed 27
good job 2434
goodweather 34
goodie 48
good boy 1464
goodwin 111
good luck tomorrow 38
good afternoon 2327
good morning to you too 27
good to see you 2547
good for you 2168
good to hear from you 16
good girl 941
good to know 481
goodwin 111
good luck tomorrow 38
good afternoon 2327
good morning to you too 27
good to see you 2547
good for you 2168
good to hear from you 16
good girl 941
good to know 481
good call 326
good work 1533
good day 1886
good one 705
good luck to you all 17
good work today 50
good on ya 17
good work 1533
good day 1886
good one 705
good luck to you all 17
good work today 50
good on ya 17