English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / If he's here

If he's here Çeviri Portekizce

1,119 parallel translation
If there's a point like that here, Otto's sure to press it he's so clumsy.
Se há um sítio desses tens que lá meter o dedo... por engano! Sabes, Otto...
The waiter's here. He wants to know if you have any money.
O barman quer saber se tens dinheiro.
If he's here, we'll get him.
Se ele está aqui, vamos apanha-lo.
Well, you get him out of here, Elizabeth'cos if you don't he's going down.
Manda-o embora daqui, Elizabeth. Porque se não o fizeres, ele vai abaixo.
We're wondering if he's here.
Esperávamos que ele estivesse aqui.
I have no idea if he's here or not, but you'll have to leave the club.
Não faço ideia se ele cá está, mas vocês têm que sair daqui.
But you don't know if he's been here?
Mas você não sabe se ele cá esteve?
I shouldn't be surprised if he's right here in town now.
Tunner ; não me admirava que cá estivesse.
According to this book here, if clavin can stay on that bull for 5 more hours, he's gonna break the world record.
De acordo com este livro, se ele ficar naquele touro por mais 5h, ele vai quebrar o recorde mundial.
Coach, he can't be on the team if he's not in school here.
Treinador, se não estuda aqui, não pode fazer parte da equipa.
If Zito's declared sane, he walks out of here a free man.
Se declarar que o Zito está são, ele será um homem livre.
But if he was real, if he was here, and we had him trapped and he got away, where's Bob now?
Mas se era real, e estava aqui e o tivemos preso e ele escapou onde estará o Bob agora?
Look, if that kid stays here, he's gonna tear this family apart.
Se o miúdo ficar aqui, despedaçará esta família.
I would love it, if he would come here, but it's, you know, difficult.
Adorava trazê-Io cá a casa, mas sabes como é difícil...
Don't worry. I mean, if he's dumb enough to come back here, Grady and the Alabama boys will take care of him.
Não tenhas medo, se ele for estúpido a ponto de voltar o Grady e os do Alabama protegem-te.
I'm sorry, but if you're here to see Mr. Zanuck he's in story conference. Then he has a lunch date, then a screening of Viva Zapata with Kazan, so....
Lamento, David, mas se está aqui para ver o senhor Zanuck, ele está numa reunião com argumentistas agora, depois, tem um almoço de negócios, e à tarde, vai ter uma projecção do Viva Zapata!
What's he doing here if he's not Peter Pan, huh?
Que faz ele aqui se não é o Peter Pan?
When whoever it is makes their move, you won't be here to ask if he's the one.
Quando os atacarem, não terão tempo para preparações.
If he's still here in the morning, honey, I say marry him. Okay?
Se ele ainda cá estiver de manhã, querida, digo : casa com ele. está bem?
Well, if he's not here 15 minutes ago, that's his butt.
Bem, se ele não chegar em breve, levará uma surra.
If Mr. MacGyver is going to stay anywhere, he's going to stay right here at no charge.
Não! Se o Sr. MacGyver tiver que ficar nalgum lugar, Será aqui, sem qualquer custo.
And if he's not here in 10 minutes, his mother will be delivered into the hands of the Lord in his absence.
Não o vi. Se ele não estiver aqui dentro de dez minutos a mãe dele será entregue a Deus na sua ausência.
What if he came here because he's a patient?
Se ele viesse cá porque é doente?
I wonder if Stockton's here He's hardly likely to show is face on this occasion.
Pergunto-me se o Stockton estará aqui.
If Stockton is perceived as some sort of avenger why should he light upon the Ferguson's? I mean they weren't here a hundred years ago.
Se o Stockton é tido como uma espécie de vingador, porque se daria com os Ferguson?
He didn't come back here after the funeral? I'll ask Michael if he's seen him.
Ele não voltou para aqui depois do funeral?
If that son of a bitch comes out here, he's ours.
Se o filho da mãe aparecer aqui, é nosso!
You know, if the judge finds out you're here, he's gonna stop my check.
Tu sabes, se o Juiz descobre que estás aqui, ele vai anular o meu cheque.
Leave the son of a bitch here if he's gonna be an asshole!
Deixa-o aqui, se quer armar-se em parvo!
And what if he comes back when noone's here?
E se ele voltar e ninguém estiver aqui?
- Oh yeah. He's been down here since before the dinosaurs if you can believe it.
- Sim... esta la embaixo desde antes dos dinossauros, acredita?
No, he's not. If he can go down a chimney, he can fit down here!
Se consegue descer uma chaminé, também cabe aqui!
If he's here long enough to get the munchies, how come security didn't see him?
Se conseguiu petiscar aqui, como é que a segurança não o viu?
If he's here on Monday, you're not. Take your pick.
Se ele estiver cá segunda-feira, não estará você.
I've been asking the lad here if he's any idea as to the amount of monk's-hood oil in your store. - He's not been able to tell me.
Perguntei a este rapaz se ele fazia ideia da quantidade de óleo de acônito que existe aqui, e ele não me pôde dizer.
If he's not here, he's not here.
Se não consta, não consta. Cortez.
If that kid knows anything, he's not talking or I wouldn't be here.
Se o garoto sabe de algo, não falou, ou eu não estaria aqui.
It's impossible to talk to Mr. Derville if he's not here.
É impossível de explicar o seu caso na ausência do Sr. Derville.
Go on up there and ask the maitre d'if he's here I'll wait
Vai perguntar ao Maitre se ele cá está. Eu espero.
If he's over here, he might pay a visit.
Então está por aqui. Talvez venha visitar-me.
If he's not here when I turn around, I'll go home with you.
Se ele aqui não estiver quando me voltar, vens para casa comigo.
If he doesn't get the money here, he's gonna get it somewhere else.
Se não arranja dinheiro aqui, vai buscá-lo a outro lado.
I would have had him killed right here, but if he's back... he's already told the story to Matuzak.
Tê-lo-ia morto aqui, mas sejá voltou... já terá falado com o Matuzak.
Well, if he's not here...
Levou a cana e a linha, por isso, imagino que vá passar o dia fora.
Even if it were murder, he's here in sanctuary.
Os agentes do rei esperam por ele lá fora se ele sair.
And if Danny Tartabull were here I'm sure he'd say, "That's correct, Jerry."
E se o Danny Tartabull estivesse aqui, tenho a certeza que diria : "Exactamente, Jerry!"
I'm asking you to please tell me whether he's opened a new account here or if I've gotta start digging holes around my house.
Estou a pedir-lhe, por favor, diga-me se ele abriu outra conta aqui... ou se tenho de começar a escavar o jardim.
And it would be great... if you guys could just follow me out of here... because he's been threatening me!
Seria óptimo... que me acompanhassem, porque ele tem-me ameaçado!
Take Easy upstairs. And if he's still down here, come on back and throw his ass out.
Leva o Easy lá cima e depois desce para expulsares este tipo.
If he sees you bothering me, even talking to me, he's gonna walk over here and he...
Se ele o vê a incomodar-me, mesmo só a falar comigo, vai vir aqui e...
If he sees I'm not here, my daughter's dead.
Se ele deixar de me ver, a minha filha morre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]