Intercom Çeviri Portekizce
397 parallel translation
- The intercom was shot.
- O intercom não funcionava.
- A little. - [Intercom Buzzing]
Um pouco.
DELLA [OVER INTERCOM] : Yes.
- Della?
Forget about those big blue eyes. [INTERCOM BUZZES]
Esqueça os grandes olhos azuis.
I've switched the intercom to pickup his suit-radio.
Prendí o intercomunicador para escutá-lo no rádio do seu traje.
We'll leave the intercom on.
Deixaremos o intercomunicador ligado.
- WOMAN ( on intercom ) : Yes, sir. - Susan, the meeting at the White House is not till 5 : 30, so...
Susan, a reunião na casa Branca não irá até as 17 :
I heard you on the intercom.
Eu lhe ouvi no intercom.
I'm putting you on the intercom so you can be heard here and in Omaha.
Vou pô-Ios em alta-voz, ouvirei o que disserem... e Omaha também.
- ( intercom buzzes ) - Yes?
Sim?
- Of course, Max. - ( intercom buzzes )
Claro, Max.
- ( intercom clicks )
Aqui é Siegfried.
( intercom buzzes )
- Não, cunhado. Não falo com o meu irmão.
- ( intercom buzzes )
Mr.Smart?
- Shirley the intercom,
- Shirley, o inter-comunicador,..
Your intercom button's in here with midget transmitters for short-range contacts.
Aqui está o botão do intercomunicador um mini-transmissor para contactos de curta distância.
The intercom may be monitored.
O intercomunicador pode estar sob escuta.
- Put them on intercom. We mustn't sleep!
- Ligue ao intercomunicador.
Captain Kirk, Mr. Scott is on the intercom for you, sir.
Capitão Kirk, o Sr. Scott quer falar consigo.
If there is, and you can hear me, please respond by intercom to the Engineering Section.
Se há e me ouvem, respondam, por favor, pelo intercomunicador. Há alguém a bordo?
Captain, intercom system is breaking down rapidly.
- A intercomunicação está a falhar.
Lieutenant, shipwide order. Use communicators instead of intercom.
Ordem : usar comunicadores, em vez de intercomunicadores.
News is just coming through of another Draconian attack on an Earth cargo ship in space. ( INTERCOM BEEPS )
Estão a chegar noticias de outro ataque Draconiano a uma nave de carga Terrestre.
In Los Angeles, demonstrators burnt an effigy of you. ( INTERCOM BEEPING )
Em Los Angeles, manifestantes queimaram uma efígie sua.
If you are right, the sooner we confront the Draconians with this, the better. ( INTERCOM BEEPING )
Se estiveres certo, quanto mais cedo confrontarmos os Draconianos com isto, melhor.
Your Highness. ( INTERCOM BEEPING )
Vossa Alteza.
( INTERCOM BEEPING )
Tragam a rapariga.
Activate the intercom.
Ativar o intercomunicador.
They communicated the position of the huntings for the intercom.
Eles comunicavam a posição dos caças pelo intercomunicador.
I said I'm trying to reach Talby. Something's wrong with the damn intercom. I need a last-minute diameter approximation.
- Não consigo contactar com ele, tenente, e preciso de saber já o diâmetro de aproximação.
Remember the intercom systems aren't working.
Lembrem-se que os intercomunicadores não funcionam.
[Intercom] A brilliant anti-drug operation was brought to a conclusion by Commissioner Morabito of Naples.
Uma brilhante operação anti-droga, foi levada a cabo pelo Dr. Morabito,
WOMAN : ( ON INTERCOM ) Dr. Marks?
Drª Marks?
SCOTTY : ( ON INTERCOM ) Dr. Banner, this is Scotty.
Dr. Banner, é o Scotty.
[On Intercom] Maybe later :
Talvez depois.
[Wilma On Intercom] How are negotiations going?
Como vão as negociações?
[On Intercom] Huer to Ruathan space shuttle :
Huer para o transportador ruathano.
[Woman on Intercom] Commander Corliss is back with the freighter from Earth :
O Comandante Corliss retornou da Terra com o transportador.
[Woman On Intercom] Excuse me, Mr :
Desculpe, Sr. Velosi.
[Woman On Intercom] Mr : Thompson is here :
- O Sr. Thompson está aqui.
We'll get sound from the intercom.
Gravamos o som do intercomunicador.
[Man Over Intercom] Alert :!
Alerta! Alerta!
[Woman On Intercom] Subspace message coming in from Theta station, Dr : Huer :
Uma mensagem subespacial da estação Teta, Dr. Huer.
[Man Over Intercom] Security to Corridor 12, Sector " A :'"
Segurança ao corredor 12, sector A.
[Woman On Intercom] The last boarding call...
- Última chamada para embarque... - Senhorita!
[Buck Over Intercom] Not if it's important to you :
Não se isso for importante para si.
WOMAN ON INTERCOM : Incoming transmission for Commander Adama :
Transmissão chegando para o comandante Adama
[Man On Intercom] Delta Quadrant calling Searcher :
- Quadrante Delta chama Searcher.
WOMAN ON INTERCOM : Read isotonic.
Leitura isotónica
Della? DELLA [OVER INTERCOM] :
Della?
[INTERCOM BUZZES] - Yes, Gertie?
- Sim, Gertie?
intercom buzzes 16
intercom beeps 19
internet 115
inter 39
interior 21
international 47
interpol 81
interview 123
internal 17
interest 156
intercom beeps 19
internet 115
inter 39
interior 21
international 47
interpol 81
interview 123
internal 17
interest 156
interested 144
intern 45
intercourse 27
interrupted 16
interesting 2082
interpreter 22
intervention 49
interests 34
interrupt 24
interrogation 38
intern 45
intercourse 27
interrupted 16
interesting 2082
interpreter 22
intervention 49
interests 34
interrupt 24
interrogation 38