English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / Intercom

Intercom Çeviri Portekizce

397 parallel translation
- The intercom was shot.
- O intercom não funcionava.
- A little. - [Intercom Buzzing]
Um pouco.
DELLA [OVER INTERCOM] : Yes.
- Della?
Forget about those big blue eyes. [INTERCOM BUZZES]
Esqueça os grandes olhos azuis.
I've switched the intercom to pickup his suit-radio.
Prendí o intercomunicador para escutá-lo no rádio do seu traje.
We'll leave the intercom on.
Deixaremos o intercomunicador ligado.
- WOMAN ( on intercom ) : Yes, sir. - Susan, the meeting at the White House is not till 5 : 30, so...
Susan, a reunião na casa Branca não irá até as 17 :
I heard you on the intercom.
Eu lhe ouvi no intercom.
I'm putting you on the intercom so you can be heard here and in Omaha.
Vou pô-Ios em alta-voz, ouvirei o que disserem... e Omaha também.
- ( intercom buzzes ) - Yes?
Sim?
- Of course, Max. - ( intercom buzzes )
Claro, Max.
- ( intercom clicks )
Aqui é Siegfried.
( intercom buzzes )
- Não, cunhado. Não falo com o meu irmão.
- ( intercom buzzes )
Mr.Smart?
- Shirley the intercom,
- Shirley, o inter-comunicador,..
Your intercom button's in here with midget transmitters for short-range contacts.
Aqui está o botão do intercomunicador um mini-transmissor para contactos de curta distância.
The intercom may be monitored.
O intercomunicador pode estar sob escuta.
- Put them on intercom. We mustn't sleep!
- Ligue ao intercomunicador.
Captain Kirk, Mr. Scott is on the intercom for you, sir.
Capitão Kirk, o Sr. Scott quer falar consigo.
If there is, and you can hear me, please respond by intercom to the Engineering Section.
Se há e me ouvem, respondam, por favor, pelo intercomunicador. Há alguém a bordo?
Captain, intercom system is breaking down rapidly.
- A intercomunicação está a falhar.
Lieutenant, shipwide order. Use communicators instead of intercom.
Ordem : usar comunicadores, em vez de intercomunicadores.
News is just coming through of another Draconian attack on an Earth cargo ship in space. ( INTERCOM BEEPS )
Estão a chegar noticias de outro ataque Draconiano a uma nave de carga Terrestre.
In Los Angeles, demonstrators burnt an effigy of you. ( INTERCOM BEEPING )
Em Los Angeles, manifestantes queimaram uma efígie sua.
If you are right, the sooner we confront the Draconians with this, the better. ( INTERCOM BEEPING )
Se estiveres certo, quanto mais cedo confrontarmos os Draconianos com isto, melhor.
Your Highness. ( INTERCOM BEEPING )
Vossa Alteza.
( INTERCOM BEEPING )
Tragam a rapariga.
Activate the intercom.
Ativar o intercomunicador.
They communicated the position of the huntings for the intercom.
Eles comunicavam a posição dos caças pelo intercomunicador.
I said I'm trying to reach Talby. Something's wrong with the damn intercom. I need a last-minute diameter approximation.
- Não consigo contactar com ele, tenente, e preciso de saber já o diâmetro de aproximação.
Remember the intercom systems aren't working.
Lembrem-se que os intercomunicadores não funcionam.
[Intercom] A brilliant anti-drug operation was brought to a conclusion by Commissioner Morabito of Naples.
Uma brilhante operação anti-droga, foi levada a cabo pelo Dr. Morabito,
WOMAN : ( ON INTERCOM ) Dr. Marks?
Drª Marks?
SCOTTY : ( ON INTERCOM ) Dr. Banner, this is Scotty.
Dr. Banner, é o Scotty.
[On Intercom] Maybe later :
Talvez depois.
[Wilma On Intercom] How are negotiations going?
Como vão as negociações?
[On Intercom] Huer to Ruathan space shuttle :
Huer para o transportador ruathano.
[Woman on Intercom] Commander Corliss is back with the freighter from Earth :
O Comandante Corliss retornou da Terra com o transportador.
[Woman On Intercom] Excuse me, Mr :
Desculpe, Sr. Velosi.
[Woman On Intercom] Mr : Thompson is here :
- O Sr. Thompson está aqui.
We'll get sound from the intercom.
Gravamos o som do intercomunicador.
[Man Over Intercom] Alert :!
Alerta! Alerta!
[Woman On Intercom] Subspace message coming in from Theta station, Dr : Huer :
Uma mensagem subespacial da estação Teta, Dr. Huer.
[Man Over Intercom] Security to Corridor 12, Sector " A :'"
Segurança ao corredor 12, sector A.
[Woman On Intercom] The last boarding call...
- Última chamada para embarque... - Senhorita!
[Buck Over Intercom] Not if it's important to you :
Não se isso for importante para si.
WOMAN ON INTERCOM : Incoming transmission for Commander Adama :
Transmissão chegando para o comandante Adama
[Man On Intercom] Delta Quadrant calling Searcher :
- Quadrante Delta chama Searcher.
WOMAN ON INTERCOM : Read isotonic.
Leitura isotónica
Della? DELLA [OVER INTERCOM] :
Della?
[INTERCOM BUZZES] - Yes, Gertie?
- Sim, Gertie?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]