Interpol Çeviri Portekizce
1,099 parallel translation
Interpol doesn't have access.
A Interpol não tem acesso a ela.
Neither of us counted on the Interpol agent.
Nenhum de nós contou com o agente da Interpol.
You're just an Interpol agent.
É apenas um agente da Interpol.
I've heard the rumors, but interpol sure let somebody incredible join up.
Eu bem tinha ouvido uns rumores... a Interpol contratou alguém incrível.
I'm Chun-Li, a special agent with the Asian branch of interpol.
Sou Chun-Li, agente especial da Interpol na Ásia.
Like Interpol, huh?
E a Interpol?
Interpol flashed me about a Taelon problem.
A Interpol falou-me sobre o problema Taelon.
Doors has contacts with people in law enforcement all over the world. When you get a flash from Interpol, somebody always calls us.
Doors tem contactos na polícia do mundo todo, quando tiver alguma notícia, alguém vai avisar
He's illegal, send a set to Interpol.
Vamos fazer isto à risca. Se é ilegal, avisem a Interpol.
I called Liverpool, Interpol, even Paul.
Tentei Liverpool, a Interpol, até o Paul.
I'm talking about Scotland Yard, Interpol, every Dutch authority.
Da Scotland Yard, lnterpol, todas as autoridades holandesas.
I'm sorry, but we'd look like fools presenting that idea to the top lads in Interlope.
Vamos parecer parvos, se apresentarmos esta ideia à Interpol.
Here in Montevideo, with Interpol.
Que acha? Está aqui em Montevidéu com o pessoal da Interpol.
I told you to leave us alone!
Não tem cadastro. Estamos em contacto com a Interpol.
I contacted Interpol.
Tomei a liberdade de contactar a Interpol.
Run it through our Interpol server, see what pops up.
Passa-a no servidor da Interpol a ver o que aparece. - Está bem.
FBI, through Interpol, requested a copy.
O fbi, por intermédio da interpol, requisitou uma cópia.
Sir, there are men from Interpol here.
Estão aqui uns senhores da Interpol.
What? Interpol?
- Como, a Interpol?
Yes, Interpol.
- Sim, a Interpol.
As we speak, Interpol has several special units working on the matter.
A Interpol tem várias equipas especiais a trabalhar neste caso.
Special units, Interpol, two billion pesetas!
Equipas especiais, a Interpol... Dois mil milhões dele!
Interpol never fails.
A Interpol não falha.
The FBI and Interpol have been alerted, but we can't tell them everything.
O FBI e a Interpol já estão em alerta. Infelizmente, não lhes podemos dizer tudo.
Interpol made the arrest last night in Rome.
A Interpol prendeu-o ontem, em Roma.
Hey, I'm not Interpol, alright!
Eu não sou a Interpol, certo?
According to our source from Interpol it's believed that Pavlov one of the world terorists including the mass murder of hundreds of bosnian civillians was travelling with a false passport.
De acordo com a nossa fonte na Interpol É credível que Pavlov um dos terroristas mundiais incluindo o assassino em massa de centenas de civis bosnios viajava com um passaporte falso.
If we got nothing for the Interpol by 5pm the counterfeit passport case is off
Se não tivermos nada para a Interpol até às cinco da tarde... o caso dos passaportes falsos será encerrado.
I cross-referenced the files that Ellis sent us with our Interpol records.
Cruzei os ficheiros que o Ellis nos enviou com os registos da Interpol.
According to Interpol Nikolai is putting a new item on the market.
De acordo com a Interpol, Nikolai, está a colocar um novo artigo, no mercado.
But put out a bulletin on the cortex and flag Interpol
Mas coloque um boletim no córtex e avise a Interpol.
But put out a bulletin on the cortex and flag Interpol.
Mas deixe um comunicado no córtex e avise a Interpol.
Only Dizarian's came up on Interpol.
Só o Dizarian tem algo na Interpol.
And according to Interpol... Goran is wanted for running a prostitution ring out of Europe... just before he came to New York.
E de acordo com a Interpol... o Goran é procurado por dirigir uma rede de prostituição fora da Europa... mesmo antes de ter vindo para Nova Iorque.
So they're running another check through the FBI and Interpol.
Estão a verificar através do FBI e da Interpol.
Interpol, shit.
Qual Interpol.
Montel is wanted on Interpol warrants by more than ten national governments, including our own in relationship to charges of arms dealing, drug trafficking extortion, smuggling, kidnapping and over two dozen murders.
Montel tem mandados na Interpol de mais de 10 governos, incluindo o nosso, por tráfico de armas, tráfico de droga, extorsão, contrabando, rapto e duas dezenas de homicídios.
Special Agent Campbell. I'm attached to Interpol in Paris.
Agente Especial Campbell, da INTERPOL de Paris.
- This is an Interpol operation.
- Isto é uma operação de Interpol.
Interpol!
Interpol!
Interpol's all over me, and I can't stay here any longer.
A Interpol esta toda a procura de mim, E eu não posso permanecer mais tempo aqui.
I am now the official liaison between the local Interpol office and Southeast Asian security forces.
Estou sou a ligação... oficial... entre o escritório local da Interpol e O sudeste Asiático das forças de segurança.
Watson's family they don't know that he's an Interpol agent.
A família... do Watson... eles não sabem que ele é um agente do Interpol.
We're from Interpol.
Somos do Interpol.
Interpol.
Interpol.
Here's the latest candidate, just in from Interpol.
Aqui está o último candidato, veio da Interpol.
Not those of Canadian Mounted Police, the FBI, or Interpol.
Não nos canadianos, polícia monfada, FBI, ou Interpol.
If Patrice reports them stolen, Interpol will be watching, and no one will cash them.
Se a Patrice as dá como roubadas, a Interpol estará à coca e ninguém pode descontá-las.
Here's a file from the Interpol
Aqui está um relatório da Interpol.
I need you to upload to Interpol database immediately a criminal record with my name, at least 20 charges, all of them security-based.
Ouve com muita atenção. Preciso que carregues já para a base de dados da Interpol um registo criminal com o meu nome e fotografias. Pelo menos 20 acusações, todas baseadas em segurança.
Meanwhile, Sloane's been put on Interpol's most wanted list.
O Sloane foi colocado na lista dos mais procurados da Interpol.
internet 115
inter 39
interior 21
international 47
internal 17
interview 123
interest 156
interested 144
intern 45
intercourse 27
inter 39
interior 21
international 47
internal 17
interview 123
interest 156
interested 144
intern 45
intercourse 27
interesting 2082
interrupted 16
intercom 16
interpreter 22
intervention 49
interests 34
interrupt 24
interrogation 38
interference 29
interviews 60
interrupted 16
intercom 16
interpreter 22
intervention 49
interests 34
interrupt 24
interrogation 38
interference 29
interviews 60