English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / Is everything ok

Is everything ok Çeviri Portekizce

571 parallel translation
Is everything OK?
- Está tudo bem por aqui? Algo de novo?
Is everything OK?
Vai tudo bem?
Is everything ok?
- Está tudo bem? - Muito bem! - Como está ele?
Is everything OK?
Está tudo bem?
- Is everything OK?
- Está tudo bem? - Sim.
- Is everything OK?
- Está tudo bem?
- Honey, is everything OK? - What?
- Querida, está tudo bem?
- Is everything OK?
- O que? - Está tudo bem?
Is everything ok?
Está tudo bem?
Is everything OK?
- Olá. Tudo bem?
Mom, is everything ok?
Mãe? Está tudo bem?
So, is everything OK?
Está tudo bem?
- Is everything OK, sir?
- Está tudo bem, sir?
You know, I wanted to ask you. Is everything OK?
Queria-te perguntar uma coisa.
Fred, is everything OK?
Está tudo bem?
yeah? is everything ok?
- Está tudo bem?
Is everything OK?
Está tudo OK?
Hey. Is everything OK?
Hey, está tudo bem?
Everything is OK.
Está tudo a correr bem.
Everything else is OK.
O resto está bem.
Max, do you swear that everything you've coughed is the absolute truth?
Ok, em fato de banho, então. Max, se o meu palpite estiver correcto,..
Take it easy, Joe. Everything is OK.
Está fazendo o que pode.
Okay, the first thing we have to do is get everything organized.
Ok, agora a primeira coisa que temos que fazer é ter tudo organizado.
Is everything'OK? Go and sit down.
Deram-nos uma hora para arranjar o dinheiro.
Everything is fine, number one, okay.
Tudo está bem, número um, ok.
Is everything else OK?
O resto funciona?
OK, they put him in the firm, he... marries the daughter... buys himself a dog, and everything is rosy.
Eles metem-no na firma, ele casa-se com a filha, compra um cão, e corre tudo lindamente.
Everything is OK.
Está tudo bem.
Then everything is ok.
Então tudo está bem.
Everything is ok.
Está tudo bem.
I just... wanted you to know that everything is a hundred percent ok.
Eu queria que soubesses, que está tudo 100 % ok.
Everything is OK now.
Agora está tudo bem.
Everything is OK.
Sim, está tudo bem.
OK, i'll tell you one way that I open my act, Which came upon me one time. I start and I tell them that everything Is huge, big movements!
Uma das maneiras de abrir o espectáculo é... começo por contar à audiência...
Ok. Ok. Everything is under control.
Está tudo sob controlo.
Everything is perfectly ok with me.
Está tudo perfeitamente bem comigo.
Everything is OK.
- Está tudo arranjado.
- Everything is OK, boss?
- Está tudo bem, chefe?
Is everything all right out here?
- Ok. Está tudo bem aqui?
YOU THINK HAVING THE LIGHTS OFF IS GONNA MAKE EVERYTHING OK?
Acha que desligando a luz vai fazer tudo ficar bem?
Because it's like... do you ever have those moments in life... where everything is OK?
Alguma vez tiveste aqueles momentos na vida... quando tudo está bem?
Everything is OK.
Está a salvo.
Tell General Netter everything is okay.
Diz ao General que tudo está ok.
Is everything gonna be OK?
Vai tudo ficar bem?
Everything is gonna be OK if you just calm down and start acting rationally.
Tudo vai estar bem, se se acalmarem e começarem a agir racionalmente.
But everything is gonna be OK.
Vai correr tudo bem.
Everything is OK?
Está tudo certo?
- Is everything all right? - Yeah, it's OK.
- Está tudo bem?
Everything is OK now.
Está tudo bem.
baby, I just want you to know that all this, everything I did, is'cause I love you and I wanted you to have that wedding like you always wanted to have, ok?
Querida, quero que saibas que fiz tudo isto porque te amo e porque queria que tivesses o casamento que sempre desejaste.
Everything is going to be ok.
Tudo vai ficar bem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]