Life and death Çeviri Portekizce
1,517 parallel translation
Let it be given to you... the power over life and death.
Que te seja conferido... o poder sobre a vida e a morte.
It's a matter of... life and death.
É uma questao... de vida ou morte.
I'm in a hurry, a life and death matter.
Estou com pressa, é um assunto de vida ou de morte.
He was between life and death.
Este estava pendurado entre a vida e a morte.
The emperor bestowed on him the imperial sword... and with it the power over life and death.
O imperador concedeu a ele a espada imperial e com ela, o poder sobre a vida e a morte.
Triads are all about life and death.
As tríades significam vida e a morte.
It's life and death.
É a vida e morte.
Half an inch is the difference between life and death. Got it?
1,5 cm é o que te separa da vida e da morte.
Life and death.
A vida e a morte.
To us, time is the difference between life and death.
Para nós, o tempo é a diferença entre a vida e a morte.
It's amazing, isn't it? How thin the line between life and death can be?
É fabuloso quão ténue é a linha entre a vida e a morte.
And that voice can sometimes make the difference... between life and death.
Essa voz, por vezes, pode marcar a diferença entre a vida e a morte.
President, to me Communism is a matter of life and death.
Presidente, comunismo comigo, é uma questão de vida ou de morte.
Take a shot at answering the questions of life and death.
Tenta responder às preguntas da vida e da morte.
"Life and death come and go like marionettes dancing on a table. Once their strings are cut, they easily crumble."
'A vida e a morte vem e vai, como a marioneta na frente do palco, quando a corda parte, a marioneta desfaz-se.'
This is about life and death.
Isto é sobre a vida e a morte.
You must have heard the priest say something about life and death.
Deves ter ouvido o padre dizer algo sobre a vida e a morte.
The separation between life and death is not the same for him.
A separação entre a vida e a morte não é igual para ele.
Our little girl learned about life and death the other day.
Nossa garotinha aprendeu sobre a vida e a morte outro dia.
Is that not the perfect visual image of life and death?
Não é uma visão perfeita da vida e da morte?
Life and death crosses here every second
A vida e a morte cruzam-se... aqui a todo o momento.
I claim power of life and death.
Eu reclamo o poder da vida e da morte.
Elder, it is a question of life and death.
Mais velha, esta é uma questão de vida ou morte.
I meant "a matter of'L'and'D'..." Life and death.
Queria dizer "uma questão de'V'e'M"'. Vida e morte.
What is the matter of life and death?
Qual é a questão de vida e morte?
Second, the stakes were life and death. - Lori!
- Segundo, era caso de vida ou morte.
A life and death brigade.
Uma brigada da vida e da morte.
The article I'm doing on the Life and Death Brigade.
Estou a escrever sobre a Brigada de Vida e da Morte.
The Life and Death Brigade.
A Brigada da Vida e Morte.
Are all the Life and Death Brigade gatherings this elaborate?
É uma bela festa. Todas as festas da Brigada da Vida e Morte são tão elaboradas?
One hundred and eighth grand assembly... of the honorable Life and Death Brigade.
Centésima oitava grande assembleia... da honorável Brigada da Vida e Morte.
No one in the Life and Death Brigade has ever died.
Ninguém na vida da Brigada da Vida e Morte morreu.
Life and death?
Vida e morte?
For every life there's a death, and for every death there is a life.
Por cada vida há uma morte ; por cada morte há uma vida.
And I was pouring my heart out to the driver about all the stuff you were prattling on about... life, death, the empty universe, the meaning of existence, human suffering.
Estava me desabafando com o taxista estava falando, sobre tudo... a vida, a morte, o universo vazio, o significado da existência, o sofrimento humano.
It's like L.S.D. It's like this shit does not just happen.
É como LSD, ( life, sex, and death ) estas coisas não acontecem por acaso.
This year I watched my mom in a life-and-death struggle battling the most fiercest creature ever.
Este ano, vi a minha mãe numa luta entre a vida e a morte... contra toda a superioridade, a lutar possivelmente... com a criatura mais feroz, ao cimo da Terra.
And I have loved you in death as I did in life!
E eu amei-te na morte assim como eu amei na vida!
And do you, Elizabeth Henshaw, take this man to be your lawful husband, to love and cherish in death as you did in life?
E tu, Elizabeth Henshaw, aceitas este homem para ser o teu fiel marido, para amar e cuidar na morte como o fizeste em vida?
Birth and death are part of life.
Nascer e morrer fazem parte da vida.
And a pesky life-or-death job that I can't quit or even take a break from.
E um trabalho chato e mortífero que eu não posso desistir e nem fazer uma pausa.
But what we are doing will elevate her life beyond that and give her death meaning.
Mas o que estamos a fazer... irá elevar a vida dela acima disso... e dar-lhe um significado mortal.
You give up your boss, you get to spend the rest of your life in a jail cell, and not on death row.
Entregue seu chefe... e passará a vida numa cela e não no Corredor da Morte.
Just let the feud end with life and not with death.
Deixa que a rixa acabe com a vida, não com a morte.
And since she's scared to death of him, I'm thinking if I could borrow a few of these satchels here, I might be able to make the other witches'dreams come to life too.
E, uma vez que ela tem um medo de morte dele, estava a pensar que se pudesse levar emprestadas algumas sacolas daquelas, poderia fazer com que os sonhos das outras bruxas também ganhassem vida.
If it wasn't a life-and-death situation, I wouldn't break this date for anything.
Só faltaria a este encontro, se fosse uma situação de vida ou morte.
" O God, whose only-begotten Son, by his life, death and resurrection
" Pai, cujo Filho único, através da Sua vida, morte e ressurreição
Hey, hey, listen, I've got a life-and-death call on this phone.
Ouça, tenho uma chamada de vida ou morte neste telefone.
because they will kill her he / she had promised my sister that he / she would not say anything but this it was a life situation or death and he / she had to stop this now hear the last ones words of Lilac
porque iam matá-la tinha prometido a minha irmã que não diria nada, mas esta era uma situação de vida ou morte e tinha que a deter
And death into life.
E a morte em vida.
But it will affect how you experience your death... and, therefore, your life.
Mas influenciará o modo como sentirá a sua morte e, por isso, a sua vida.
and death 58
death 1004
deaths 27
death row 19
death penalty 21
death threats 22
death experience 79
death situation 19
death experiences 28
life is but a dream 17
death 1004
deaths 27
death row 19
death penalty 21
death threats 22
death experience 79
death situation 19
death experiences 28
life is but a dream 17