Local p Çeviri Portekizce
227 parallel translation
Couldn't keep it out of the local paper. AP got a hold of it, too.
O jornal local publicou a notícia e a A.P. Também.
Trained up there with the local P.D. Until I got transferred here to the big leagues.
Treinei com a polícia local até ser transferido para cá.
Still on powder patrol for the local P.D.?
Continuas na brigada de pós da polícia local?
I've got every agent converging on the arena, and we'll all get the support we need from local P.D.
Tenho todos os agentes disponiveis a dirigirem-se para o Estadio, E todo o suporte da policia local.
Not according to local P.D.
- Não, de acordo com a polícia local.
Call in the local P.D. We'll use them for cover.
Chamem a policia local. Vamos usá-los como cobertura.
The local P.D. has been alerted.
A policia local foi alertada.
- The local P.D. has our man.
- A policia local tem o nosso homem.
Pellegrino had a ticket issued by a travel agency for a flight at 4 p.m. on August 31. - Like his uncle said.
O Pellegrino tinha uma passagem expedida numa agência local para um voo com saída às 16 de 31 de Agosto.
I can talk to some guys at the local P.D.
Posso falar com uns tipos da Polícia.
Local P.D. is moving in on our guys.
A Polícia vai avançar sobre os nossos homens.
Local P.D. Says that she saw her last patient at 8 : 30.
O polícia disse que ela viu o último paciente às 20h30.
I sent local P.D. Over there to pick him up.
Mandei a polícia local buscá-lo.
He'll contact local PD in Texas and pick up the kid and talk to him.
Ele contactará o Departamento Policial ( D.P. ) do Texas para que falem com o miúdo.
Have you coordinated with the local P. D?
Já coordenaste esforços com a polícia local?
Well, local P.D. Can get there a lot faster than we can.
A polícia local chega lá muito mais depressa do que nós.
The local p.D. Said Someone forced her back door And surprised her in the living room.
A polícia disse que arrombaram a porta dos fundos e a surpreenderam no sofá.
Morgan and I'll meet local P.D. at the scene.
Morgan e eu vamos ter com a polícia.
Campy here was working local P.D. And was accused of some very bad things.
Ele estava a trabalhar na polícia local, e era acusado de muitas coisas más.
Danny has local P.D. bringing him right now.
O Danny pediu à polícia local para o trazerem.
The guy seems timid, not someone local P.D. couldn't handle.
O tipo parece muito tímido, não parece ser alguém que a Polícia local não consiga dominar.
I'm gonna get this photo to local P. D., get some officers on the trains.
Vou passar esta fotografia para a polícia local, e que coloquem alguns agentes no comboio.
Apparently, Every saturday night, Phoenix p.d. Sets up A d.u.i. Checkpoint.
Aos sábados à noite, a Polícia define um local para uma operação Stop.
THE HUSBAND AND THE LOCAL P.D. ARE ALL AT THE CRIME SCENE.
O marido e a Polícia local estão no local do crime.
"Will the ambassadors please submit our reply to the United States government at precisely 1 p. M December 7th, your time."
"Pedimos aos embaixadores que submetam a nossa resposta ao Governo dos Estados Unidos, às 13h em ponto, do dia 7 de Dezembro, hora local."
"Precisely 1 p.m., your time."
"Às 13h em ponto, hora local."
One day at 9 : 00 in the morning, She left Kennedy airport, New york, And arrived in Germany at 10 : 40 p.m. Local time.
Um dia, às 9 : 00 da manhã, embarcou no aeroporto Kennedy, em Nova lorque, e chegou à Alemanha às 10 : 40 da noite, hora local.
Local authorities, tourist authorities, national parks, countryside commision, C.P.R.E. Nobody knows where they are, nothing gets done. They're all back bitingand buck passing.
Autoridades locais e turísticas, parques nacionais, comissão rural, ninguém sabe por onde andam e ninguém faz nada, e todos dizem mal uns dos outros e atiram as culpas uns para os outros.
Court will reconvene at 2.45 p.m. At the new deal used car lot... where I am going to settle this matter once and for all.
O tribunal volta a reunir às 2.45 p. m. No local Viaturas de Ocasião, onde eu irei decidir este caso de uma vez por todas.
The pianist, James P. Johnson, lived there and Eubie Blake's musical, Shuffle Along, opened in a local theatre.
e um musical de Eubie Blake, Shuffle Along, se apresentava em um teatro local.
I'm standing in front of an East L.A. garage which is the latest link in a chain of six chop shops busted by the L.A.P. D in the last three days.
Estou diante de uma garagem da zona Este de L.A....... o último elo de uma cadeia de ladrões presos pela Polícia local nos últimos três dias.
President Kennedy died at 1 : 00 p. m.
O Presidente Kennedy morreu à uma da tarde, hora local,
YOU'LL FIND ME BEING EXAMINED BY OUR LOCAL G.P., DR. LECONTE, BECAUSE MY NERVES ARE ALL SHOT TO PIECES FOLLOWING THE RECENT COCK-UP IN OUR FIGHT AGAINST THE GERMANS.
Como podem ver, estou a ser examinado pelo nosso médico, dr. Leconte, porque os meus nervos estão em farrapos, após os incidentes com os alemães.
The wor / d can be a pretty scary p / ace.
O mundo consegue ser um local assustador.
The local time is 3 : 20 p.m.
Hora local : 15 e 2O.
W "endy" R "ichard" s "re" p "o" rt "in" g "from" E "del" b "r" ü "c" k, I "owa", s "ite of the world-famo" us "h" u "man cloc" k.
Wendy Richards em Edelbruck, no Iowa, local do relógio humano mais famoso do mundo.
Unless the local villagers are willing to turn in a P.O.W. for a bowl ofrice.
A não ser que os aldeões desejem entregar um prisioneiro de guerra em troca de uma taça de arroz.
Yesterday, the 20th, at 11 : 47 p.m. Japan time... seven American astronauts... were launched onto space from Cape Canaveral.
Ontem, dia 20 às 23 : 47 hora local sete astronautas americanos foram lançados para o espaço a partir de Cape Canaveral.
Then we've got a real problem, because your Speedpass shows you going through a tollbooth at 11 : 42 p. m. Four miles from where we found Stacey's body.
Então temos um problema grave, porque sabemos que passou por uma portagem às 23h42, a seis quilómetros do local, onde encontrámos o corpo da Stacey.
Prior to that, a 10-second local call at 7 : 53 p. m... to Mr. Saul Garner.
Antes disso, chamada de dez segundos às 19h53 para Saul Garner.
Mickey, 2 p. m. local time in Bogotá five DEA agents assisting police in evidence-gathering at a cocaine lab were taken by the CRF.
Mickey, duas da tarde, hora local em Bogotá 5 agentes DEA estavam num laboratório de cocaína com a polícia local quando foram capturados pela CRF.
This is your S.O.P. On where to meet for the pickup.
Este é o procedimento operacional para o local do teste.
Air Force One will depart Andrews at 7 p.m. Friday arriving in Helsinki 4 a.m. Eastern time. That's 11 a.m. Saturday, local.
O Air Force One parte às 19h00 de sexta, chega a Helsínquia às 04h00 de cá, ou seja, 11h00 de sábado, hora local.
P.S. Did you recognize the man? Colonel Siemian of the local Home Army unit who stopped us on the road.
Coronel Siemian da Unidade do Exército local, que nos deteve na estrada.
In about five minutes, this place will be swarming with metropolis P.D.
Dentro de 5 minutos, este local, vai estar inundado de polícias.
Look, we just heard from local Texas PD. You were right about Clurman's nephew.
Ouve, acabámos de falar com o D. P. do Texas tinhas razão acerca do sobrinho do Clurman.
I work for the District Attorney's office on a part-time basis here in Phoenix.
Eu trabalho para M.P. local, a meio-tempo aqui em Phoenix.
The wave hit San Juan at 4. : 15 p.m. Eastern time.
A onda atingiu San Juan às 16h15, hora local.
Was A P.T.A. Leader, Avid Gardner, Local Activist.
Era líder do conselho escolar, jardineira exemplar, activista local.
If P.J.'s back door is anywhere, that's the spot. - All right, I'll go.
Se a porta das traseiras do P.J. Está em algum lado, é esse o local.
If you'd like to set your watch, the local time is 4 : 38 p.m.
Se quiserem ajustar seus relógios, são 16 : 38 no horário local.